1樓:
正確是:leung cho yin ,明白請解決這題吧.........
2樓:匿名使用者
loeng4 zou2 jin4 這是標準的粵語拼音 忘採納
給你個**,裡面可以幫助你http://www.yueyv.
3樓:城邊斜陽
張佳雯的名字轉換為香港粵語拼音和英文同音名
4樓:匿名使用者
leung joe yin ,望採納
中文拼音轉成香港粵語拼音和英文同音名 李榮奇
5樓:匿名使用者
roger/richie.lee
6樓:
lei wing kei
「黃境」幫我把中文名字翻譯成香港英文名字,中文拼音轉成香港粵語拼音和英文同音名,謝謝
7樓:芍藥
如果不喜歡king,那不如ken吧。
8樓:匿名使用者
黃 wong
境 king
「黃碧鑫」幫我把中文名字翻譯成香港英文名字,中文拼音轉成香港粵語拼音和英文同音名,謝謝
9樓:匿名使用者
wong pik yam
peggy wong
peony wong
求廣東式粵語拼音和港式粵語拼音和英文同音名
10樓:匿名使用者
別太膚淺,粵語拼音和普通話不同的,首先粵語拼音不分香港和廣東,嚴的粵語拼音是jim4 ,然後名字可以用kinga 。本回答由廣東標準粵語研究中心的成員提供
11樓:匿名使用者
廣東式粵語拼音跟港市有很大區別嗎?
港式的是yim king kai
諧音英文名kinga,目前找到最諧音的是這個,是個地名,有個超模也叫這個名字。
12樓:
yin第三聲 ging第二聲 gai第四聲
13樓:匿名使用者
yim king kai ken
14樓:
yim king kai
中文名翻譯英文名,要香港粵語拼音的。
15樓:迷人的大腳
名字的港式中翻英帶有濃重的粵語口音. 帶有顯著的地方特色. 眾所周知, 香港曾被
回英國殖民超過
答150年, 香港粵語拼音與廣州粵語拼音是兩套粵語拼音的兩套方案. 而港式粵語拼音的使用比較廣泛.
有些名人的名字: 如張學友: zoeng hok jau, 劉德華 lau dak wa 徐錦江 tsu gam gong
以下的**是粵語審音配詞字典, 有真人發音, 是個不錯的工具.
16樓:不識臺北路
mak wing sing(書面)
mak weng seng(口語)
17樓:歐曉
粵語拼音為mak wing sing港式英文為wingsing mak
18樓:
mak wing shing
19樓:孟琦的文子
mak wing seng
hi,我中文名叫朱家儀.我想把我的中文名字轉換成香港正確粵語英文拼寫..thanks^ ^ 15
20樓:匿名使用者
「朱」這個姓氏,目前存在的拼寫有下列情況:
中國普通話漢語拼音:zhu
中國香港粵語音英文拼寫:chu
中國臺灣所謂通用拼音:chu
漢字普通話語音英文發音接近拼寫:choo
漢字朝鮮語音韓國式拼音:joo 或 ju
漢字朝鮮語音北朝鮮式拼音:ju
此外還存在其他異體拼寫,而其多半是受到各地方言及拼音規則的影響。而所謂「漢字普通話語音英文發音接近拼寫」其實不屬於任何一種拼音體系,而是直觀的以漢字普通話讀音,以英文傳統發音習慣進行描述...
中國大陸戶籍的人只有漢語拼音拼寫是被國際預設的法律身份認證拼寫,除此之外除非在國際承認法律機構註冊了其他拼寫,否則均不具備法律身份認證功能。當然如只在生活娛樂中應用就沒限制了
chu kayie(在保證chu 是此港式英文翻譯不變情況下,「家儀」你可以翻譯成你自己喜歡的英文名也可),希望對你有幫助,望採納!
21樓:
chu ka yee
22樓:雲端的
chu ka yee
求廣東式粵語拼音和港式粵語拼音和英文諧音名 英文名要求與我名字的粵語發音諧音,最好k開頭。林佳彥 10
23樓:水東一族
lam kai-yin (有點像漢語拼音。。。。)
24樓:匿名使用者
港式粵語拼音是
林 lam
佳 kai
彥 yin
與 kai yin 發音相近的男性英文名有kirk 發音是[kә:k],涵意是住在教堂旁邊的人kyle 發音是[kaɪl],涵意是狹窄的海峽、英俊的人
25樓:匿名使用者
lam kai in 港式中文名轉字母化
香港語言學會粵語拼音方案注音:
林 lam4
佳 gaai1
彥 jin6
漢語怎麼轉換成粵語,中文名字轉成粵語拼音
紅日卯卯卯 你應該問普通話怎麼轉換成粵語口語。粵語不是漢語嗎?你家鄉話河南新鄉話不是漢語嗎? 1 應該沒有這東西吧?粵語很多字的音是漢語裡面沒有的.所以現在粵語有些音是用英文來代替的.2 在家學呢建議平時聽聽粵語流行歌.看些粵語電視電影.如果你想學那些書面的.我可以說學了也沒用.那些書根本做答不到原...
“乖”的粵語拼音寫法和普通話拼音寫法的guai是一樣的嗎
鬱北子 看來你還是沒弄明白這個問題,一而在再而三地發問.你是不是很奇怪為什麼不同的人會給出不同的答案?因為並沒有統一的粵語拼音方案,廣東省教育廳在1960年制定了廣東版的粵語拼音方案,廣東版的粵語拼音是在漢語普通話拼音的基礎上修改而成的,聲母和韻母和普通話拼音非常像,但聲母和韻母的讀音和普通話拼音是...
粵拼和漢語拼音有什麼區別,粵語拼音和漢語拼音有啥區別,如何讀?
俱懷逸興壯思飛欲上青天攬明月 粵拼和漢語拼音區別在於 粵語是有拼音的,但是一般廣東人不會拼音,因為他們不需要用拼音。但在學習粵語時是要學習拼音,這樣發音會準一些。粵語有22個聲母,沒有漢語拼音中的zh,ch,sh,r 粵語不翹舌 有漢語拼音中沒有的gu,ku,ng。但其他的聲母雖寫法相同,其中有些發...