請問這幾句翻譯成英語怎麼寫,請問這幾句英語要怎麼翻譯?

時間 2021-07-09 22:52:54

1樓:匿名使用者

where is my pencile case?

i think it is in your parents' room

are the keys on the sofa?

no,they aren't  they are on the desk

2樓:匿名使用者

27.where is my pencil-box?

28.i think it is in your grandparents' room .

29.are those keys on the sofa?

no, they aren't. they are on the table.

3樓:卍守空城等舊人

where is my pencil boxi think itis in your grandparents

.are those keys on the sofa?

no, they aren't. they are on the table.

望採納求你哩~~

我也有這題

英語報上

還有什麼問題我可以告你哦~

我有答案。。。 因為英語報都發了

只有樓主採納我,你發個q,我可以把答案發了

4樓:逆天私

q.27 where is my pencil case?

鉛筆盒: pencil case 和 pencil box 都可以。

q.28 i think it is in your grandparents』 bedroom.

祖父母:grandparents.

房間: bedroom/room.

q.29 are those keys on the sofa?

鑰匙:key 如果是 keys 那就是有2個鑰匙或者3,4,5,6..

沙發:sofa

no, it's not here. they are on the table/desk.

桌子: table/desk.

5樓:花花很懶

when is my pencil box?

i think it is in your grandparents' room.

——are those keys on the sofa?

——no, they are not. they are on the desk.

6樓:sign尛染

where is my pencilbox

請問這幾句英語要怎麼翻譯?

7樓:要解體成分子的人

girl, i want to borrow a journey from your whole life, that is, the rest of my life.

女孩,我想從你的一生中借一段旅程,也就是我的餘生。

8樓:宜生日快樂

沒有翻譯的價值,中式英語為了裝x寫的根本不通的句子

畢竟這個句子剛開始用中文寫的時候就是強行霸道總裁,然後用半生不熟的英語翻譯成的奇奇怪怪的四不像,你說幹嘛要再翻譯回中文?

9樓:長歌

女孩,我想借你一生的旅程,也就是說,我的餘生。

10樓:

卿,人生苦短,餘生願與你同行。

11樓:匿名使用者

我想向你的一生借一段旅程,那就是我的餘生

12樓:匿名使用者

姑娘,我想借你人生中的一段時光旅行,用我的餘生。

13樓:花自無芯碎自憐

組織性錯誤是由於知識、態度、適應程度以及能力允許人工失誤引發的管理失誤,來取代.........

請問以下幾句,翻譯成英語怎麼翻譯?

14樓:

home page

file encrypting

file decrypting

sethelp/ support

hide

home site/ official websiteopen the sosgc to get more updatesupport centre

turn to page of support centreproduct

version

15樓:匿名使用者

product page

file encryption

declassified documents sethelp and support

hidden

official website

open sosgc website, get the latest information.

help center

turn to help and support center.

products:

product version:

16樓:

檔案加密 file encryption檔案解密 file decryption設定 set up

幫助和支援 help and support隱藏 hide

官方** official website開啟sosgc**,獲取最新資訊 open the sosgc site, access to the latest information

幫助中心 help center

轉到幫助和支援中心。 go to the help and support center

產品 product

產品版本 product version這是從網上翻譯過來的 希望對你有幫助

17樓:

products home

file encryption

file decryption

set up

help and(&) support

official website

open the sosgc site, access to the latest information

help center

go to the help and support centerproducts

product version

把這幾句英文翻譯成中文

draw yourself.畫你自己 你自己畫 不太肯定 write your name.寫下你的名字 make the holes.打洞thread the string.穿線wear the name card.戴上名牌 say your name.說你的名字 自己製作卡片,寫下你的名字,弄一個...

請問這段中文,怎麼翻譯成日語,請問這段日語翻譯成中文是什麼意思?拜託了!

交友 場所 良 思 結婚相手 探 場所 相応 私 思 私 正 真面目 真剣 本當 根 結婚 求 私 結婚紹介所 探 本當 證明書 個人人事資料 登入 互 相手 対 本當 互 安心 話 二月十號 友達 良 結婚相手 探 私 真面目 人 本當 心 夫 探 結婚紹介所 行 決 皆 互 身分 人事関系書類 ...

請問這幾句文言文怎麼翻譯,請問這句文言文要怎麼翻譯?

最佳答案 秋冬作事只尋常 春到門庭漸吉昌 千里信音符遠望 萱堂快樂未渠央 典故 漢。蘇武字。子卿。使匈奴。被留十九年。有一番女奉待甚殷。子卿納之。與生三子。歸時約其再往。迨到中國。後不克踐約。二子奉母命。來請蘇卿。置而不顧。番女所由責其有節而無信焉。盜謂聚猩猩之女非也。聖意 訟漸理。病漸康。財始達。...