1樓:大龍
調べる(調査、研究、審訊、尋找、核查)+たい(接動詞連用形表示:想要……)調べたい=想要調查、研究、審訊、尋找、核查
いってみたい=行く(去)+てみる(接動詞連用形表示嘗試著做某事,試一試)+たい(與上一個『たい』同意)
いってみたい是個整體,不能把み單獨提出解釋
いってみたい的意思:想去……看看,
いろいろ(副、形容動詞,各種各樣,形形色色)這裡不要拘泥與其本意,可以根據語境進行適當的轉譯。在[いろいろと ほしい 物が ありますね]裡,いろいろ應該是個副詞,直譯:有各種各樣想要的東西。
這句話在漢語裡與
"想要的東西可不少啊"所要表達的意思是一樣的,但是後一句聽起來更生動,更生活,不死板,不生硬。
たい用於第
一、二人稱,たがる用於第三人稱,意思與たい相同
からい 物を 食べたがる。 他(她)想吃辛辣的食物
からい 物を 食べたがります。 意思同上,たがる是簡體,たがります是たがる敬體,在表達上比較正式
からい 物を 食べたがって います。意思同上 たがって います是たがる+ている、表示現在的狀態
きらい:(形容動詞)討厭,厭惡 在表示討厭做某事時nがきらい
對於形容詞和形容動詞來講,有一個固定的表達方式:nが形容詞/形容動詞 例:景色が美しい/景色很美 力がつよい/力量強大 買い物がすきだ喜歡購物.
在日語裡が與は的區別有的時候很明顯,有的時候也很微妙.
最大的區別是が通常表示主語,也就是動作的發出者:主語が賓語を謂語 主語が謂語 例:趙さんがご飯を食べている 花が咲く
而は通常表達主題,或者是兩個人談話的中心,是對話雙方都知道的東西.有時可用なら替換
例:a:趙さんが何をやっているか。
b:趙さんはご飯を食べている。
另外:~は~です是固定組合.表示:~是~ 山田さんは學生です。
つ(tu)づ(du)
2樓:匿名使用者
1 しらべたい-----原型 調べる 調查的意思
2 みたい-----是一個詞 像---的意思
3 想要的東西可不少啊 ほしい 物が あります---有想要的東西 いろいろ---各種各樣的 看句子要首先看語句的主幹部分
4 からい 物を 食べたがる。-----想吃辣的食物(別人)
からい 物を 食べたがります。-------上一句的ます型
からい 物を 食べたがって います。--------前兩句的狀態表示 現在想想吃辣的食物(別人)
6 在這裡はが可以通用 一般情況是用が はが區別 請參考下面連線
7 ほっけ hokkei らっきょう rakkyou
就是將小ッ的下一個音的頭一個字母 打2遍就可以了
3樓:匿名使用者
1.いろいろと調べたいことがたくさんあります。在這裡,例如想查單詞之類的事情,或者其他事情,根據實際情況翻譯。
2,ってみたい就是想則麼一下的意思。例如上文是想去看一下,食べてみてください、嘗一下。
3,要注意最後面的ね、這說明現在那些想要的東西還沒有。
46,一個是主體,一個是物件,這個要看語言了,也是中國人學習日語的弱點,就是助詞。我也不是很有把握,等會我的日本同學來了,問他一下。
7tu。
つ本人現在在日本,因為時間比較緊,您的提問也是偶爾看見的,要是有 什麼不會的,給我的郵箱發郵件就可以了,我空閒的話,可以給您回答,希望您能堅持學習日語,[email protected].
jp までお願いします。
4樓:匿名使用者
1.しらべたい 想調查的意思..
2.行って みたい是想去的意思...只有み是沒有意思的.
3.和ほしい物がたくさんあります一樣.應該和書上翻譯差不多...
4.第一個和第二個的意思是一樣的....只是第二是敬語....
第三個是現在形..就是現在正在....
6.が和は的區別很微小....一般可以換著用...
但是這時候因為第一個句字裡面用了一個は所以...不能再用..一個句子裡面只能用一個は.
7.比如,っず的話就是zzu、って的話就是tte,就是在前面多加一個同樣的字母就是了...
5樓:童寶
1. いろいろと しらべたい ことが たくさん あります。有很多東西想要去調查。しらべたい( 調べたい)=調查という意味だ
2.わたしは しずかな 町へ旅行に 行って みたいてす。我想試著去安靜的小鎮上旅行。みたいてす 想要試著去..... 是みる+たい組成的 有個固定用法的
....動詞て形+みる 翻譯成 試著去。。。。
3.書上的翻譯是意譯 你的是直譯 雖然都不錯 但是意譯翻譯的比較符合說話習慣。
4.からい 物を 食べたがる。簡體
からい 物を 食べたがります。敬體
からい 物を 食べたがって います。進行態
5.ことがきらいです是固定用法 反義的是ことが好きです
は和が都是提示主語用的 但是は提示的是主句主語 它是老大 が提示的分句主語
私は じっとして いる ことが きらいです は提示的是主語私 這句話的主幹是私はきらいです 而じっとして いる ことが提示的是分句修飾きらい 進一步表明我到底討厭的是什麼東西 進行說明 是分句 所以不能用は 來提示出來。
お金のいる スポ一ッは きらいです主幹是スポ一ッは きらいです
お金のいる 是修飾スポ一ッ 這句的原型是お金がいる
6打成tu ずzu つtu
6樓:匿名使用者
1.調べる [しらべる]
他下一1. 調查,研究,查詢。
しらべたい 想要查詢
2.行って みたい 想要去看看
みたい/...試著...看看
3.いろいろ
名·形動
1. 色色
2. 種種,各種各樣。
いろいろな考え
種種想法。
你解釋的也沒錯,可是我們平常說話,誰會說「我有各種各樣想要的東西」呢為了理解上的便利,翻譯成 有很多 比較貼切。除非你是想強調 種類多,否則一般是翻譯成 有很多。比如
你最近忙什麼呢
回答:いろいろ..(敷衍,搪塞的語氣:嗯 有那麼點事)4. 三句意思一樣。第三句表示第三者的願望]想,想要,希望。
7. ltu 促間ッ
7樓:匿名使用者
1、調べたい(しらべたい)、就是:調べる+たい,想調查的意思,修飾こと。
2、見たい(みたい),想試試看的意思,って見る就是try to。
3、いろいろ是各種各樣的意思,用起來也可以表示很多的意思,相當於kinds of,怎麼理解都說得通。
4、第一句基本形。第二句ます形,就是敬體。第三句是敬體的現在進行時態。前兩句其實意思一樣,第三句強調「現在」。
5、???
6、が、は都無所謂,前者是正規的,後者口語裡很多,一般以避免重複為原則。
7、つツ(tu)づヅ(du)
日語小問題,幾個日語小問題!
看了一下樓下的回答 我修改了一下答案 希望對你有幫助 1.現在日本不管 電視都很普及,沒有電視的家庭反而變得很少。珍 反而變得很少 2.下面我來分析一下忽略電視的片面性的可怕之處。3.百分比 percent 4.運転?這個是動詞啊,意思是駕駛,放在句子裡不通啊,照你上下文裡面應該是名詞,我判斷應該這...
日語菜鳥想問幾個小問題
1 什麼時候用漢字或假名都行,用漢字顯得有學問,假名顯得菜。如果是人名字 地名是用漢字,西方人的名字和地名用片假名 2 一般在正式的出版物的漢字上會標假名,只是為了讓不太認識漢字的人也能看得懂,有點像我們標拼音 比如小孩子不太認得漢字,但假名都認得 日常生活寫東西時是不會標的 3 日語考級每年都有幾...
日語小問題整理和片的區別
整理 整理 含義是把原有物品重新安放使其整齊有序,可能不需要減少或增加什麼 片 收拾 含義是把現有的東西進行取捨,丟掉一些不要的,結果會減少一些東西 有處理的意思。比如整理書櫃就說整理。收拾餐具,就要把剩餘的丟掉。就要說收拾。 整理 比較生硬,店鋪的整理之類的,也可以是比較是書面的,用漢字多的場合一...