文言文 黃琬巧對,曹植聰慧,儉嗇老的翻譯

時間 2021-10-14 20:20:42

1樓:匿名使用者

黃婉小時侯聰明,祖父黃瓊做魏郡太守。建和元年正月發生日食。京城看不見日食情況,黃瓊把聽見的情況告訴皇上。

皇太后招他問日食遮了多少。黃瓊思索答案卻 不知道日食情況。黃婉當時7歲,在旁邊:

「為什麼不說日食剩下的像剛出來的月亮?」黃瓊恍然大悟,立刻用他的話回答詔書。

碎金魚文言文翻譯

2樓:為誰為誰為

陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,陳堯諮常常自稱為「小由基」。等到駐守荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:「你掌管郡務有什麼新政?

"陳堯諮說:「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不歎服的。」他的母親說:

「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

原文:陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南迴,其母馮夫人問:

「汝典郡有何異政?」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不歎服。

」母曰:「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。

3樓:縱橫豎屏

《碎金魚》

原文:

陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南迴,其母馮夫人問:「汝典郡有何異政?

」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不歎服。」母曰:

「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。

譯文:

陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,陳堯諮常常自稱為「小由基」。等到駐守荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:「你掌管郡務有什麼新政?"

陳堯諮說:「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不歎服的。」他的母親說:

「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

4樓:匿名使用者

只要賣油翁會翻譯,那碎金魚就也行

5樓:匿名使用者

陳有智陳窯子非常擅長射箭,經常百發百中,人家都以為他是神之昊消音器。

6樓:匿名使用者

我覺得呀!我們應該自己去多多理解,這樣我們才能更好的學會文言文閱讀的方法。

7樓:故宮海底

原文陳曉gg主題杭百發百

譯文。你幹活是韓國的。

8樓:

俄對對對發發發低調低調對的人仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然

9樓:匿名使用者

:「你掌管郡務有什麼新政?"陳堯諮說:

「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不歎服的。」他的母親說:「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?

」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

原文:陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南迴,其母馮夫人問:

「汝典郡有何異政?」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不歎服。

」母曰:「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。

擴充套件資料:

陳堯諮,宋真宗鹹平三年(1000)庚子科狀元。景德三年(2023年),陳堯諮當了考進士的考官。陳堯諮因幫三司使劉師道的弟弟劉幾道作弊而獲罪貶官。

宋真宗天禧二年(2023年),皇上又派陳堯諮參加閱進士考試的試卷。天禧三年,有人揭發錢惟寅對**的考核不公正,皇上命陳堯諮參與審查錢惟寅的考核情況。

陳堯諮工書法,尤善隸書。其射技超群,曾以錢幣為的,一箭穿孔而過。其兄陳堯叟,

文言文《曹植聰慧》翻譯

10樓:house蜜糖棗棗

譯文曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人代筆寫的吧?

」曹植跪拜回答說:「話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人**呢?」

當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對曹植的才華感到十分詫異。

原文曹植年十歲餘,誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:「汝倩人邪?

」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?

」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。

擴充套件資料

人物背景

曹植——三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之一與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。

後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為「三曹」。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。

曹植的散文同樣亦具有「情兼雅怨,體被文質」的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。

11樓:藍水晶

原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:

「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。

奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。

太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。

每進見難問,應聲而對,特見寵愛。

譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:

「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?

」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。

曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。

註釋1《詩》《論》:指《詩經》和《論語》。 2.

賦:古代的一種文體。 3.

屬文:寫文章。 4.

太祖:指曹操。 5.

顧:只,只要。 ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及 6.

奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問) 7.鄴:

古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。

新:副詞,剛剛,才 8.悉:

都 9. 使:派;讓 10.

援:提,拿 11.可觀:

值得一看 12.異:認為驚異,感到驚異 13 諸:

自已的兒子 14.立就:立刻完成 15.

善:通"擅''擅長 16.尚:

崇尚 17.嘗:曾經。

18.為:作 曹植聰慧的具體表現:

他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。

12樓:

曹植十多歲(的時候),(能)誦讀《詩經》、《論語》及辭賦幾十萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人(代筆寫的)吧?

」曹植跪拜回答說:「言論說出來是議論,落筆(寫下來)成文章了,(您)只要當面考我,(我)怎麼會請人(**)呢?」當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自做一篇賦。

曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對此感到很驚異。

13樓:徐寶萍

文言文《曹植聰慧》中的「嘗」是什麼意思

14樓:匿名使用者

檢視全部7個回答

我來答我來答 檢視全部7個回答

藍水晶abc

lv.9 2017-04-11

原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:

「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。

奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。

太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。

每進見難問,應聲而對,特見寵愛。

譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:

「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?

」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。

曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。

文言文翻譯

15樓:匿名使用者

找一找《太史公自序》說:「獵儒墨之遺文,明禮義之統紀,絕惠王利端,列往世興衰,作《孟子荀卿列傳》第十四。」就是說本傳的傳旨是通過記寫孟、荀的事蹟,肯定他們的「明禮義」、「絕利端」的思想學說,並說明這種思想學說的淵源及影響。

作者站在總結諸家思想的高度,綜合思想學說和為人兩個方面對諸子的事蹟作了比較客觀、公允的評述。對於孟子,著重強調了他是直接繼承孔子思想的人,具有守道不阿,執著追求的精神;同時,也指出他的仁政主張不合時宜。對於荀卿,則突出了他總結儒、墨、道三家得失從而改造儒學的功績,並說明他同樣遭遇坎坷而堅守正道。

由於他們的思想學說有著承襲關係,影響巨大,特別是他們都發憤著述,不以自己的學說阿世媚主,慕榮求利,所以作者才將他們並稱,並在傳序中予以推重,試讀「自天子至於庶人,好利之,何以異哉?」這固然是對現實的譏刺,但從現實的一派汙濁中不正反襯出孟、荀學說及為人的拔出流俗,難能可貴嗎?傳文中,還以較大篇幅記載了騶衍,騶衍的「五德終始」說本受孟子的影響,曾流行一時,作者肯定其「止乎仁義」的目的,而批評其荒誕怪異的內容,對於他的為人則論以有「阿世俗」之嫌。

至於淳于髡等稷下先生,他們的主張雖不同程度地與儒、墨思想相關,但他們卻無一例外地「幹世主」、慕權貴。其地位和為人遠不及孟、荀。文末只用一語點出墨子的主張,以迴應上文,因其與儒家並稱顯學故毋庸多言。

這篇傳記在寫法上有兩個特點:一是形散神聚。敘寫十四人,以孟、荀為主,時而三騶,時而稷下,錯錯落落,似是漫不經心,而實際全由傳序統領,正如清徐與喬所說:

「敘諸子斜斜整整,離離合合,每回顧《孟子傳》。首讀《孟子書》數筆,間間散散,空領一篇。謂諸子之陰以利於當世而遇,孟子獨不遇,故盛稱諸子,卻是反形孟子,……蓋賓主參互變化出沒之妙,至此篇極矣。

」二是比照襯托。寫傳主孟、荀用筆少,而敘諸子則潑墨多,主虛賓實,以實襯虛,更見孟、荀地位之高,人格之貴。

太史公說:「我讀《孟子》,每當讀到梁惠王問「怎樣才對我的國家有利」時,總不免放下書本而有所感嘆。說:

唉,謀利的確是一切禍亂的開始呀!孔夫子極少講利的問題,其原因就是經常防備這個禍亂的根源。所以他說「依據個人的利益而行動,會招致很多怨恨」。

上自天子下至平民,好利的弊病都存在,有什麼不同呢?

孟軻,是鄒國人。他曾跟著子思的**學習。當通曉孔道之後,便去遊說齊宣王,齊宣王沒有任用他。於是到了魏

《曹彬稱病》的譯文,曹彬稱病文言文翻譯

武當單挑王 曹彬一 北宋開國名將 曹彬 931 999 北宋初年大將。字國華,真定靈壽 今屬河北 人。後周時以後宮近戚為晉州兵馬都監,累官至引進使。北宋建立後,遷客省使兼樞密都承旨,乾德二年 964 以歸州行營都監參加滅蜀之役,以不濫殺掠而得到宋太祖趙匡胤的褒獎,授宣徽南院使 義成軍節度使。開寶七年...

文言文啟蒙讀本曹彬稱病的翻譯

曹彬,字國華,週歲時,父母把許多玩具放在席子上,看他拿什麼東西。他左手拿刀槍之類的玩具,右手拿俎 豆之類的食器,一會兒拿了一枚印章,其他的都不看,人們都認為他與眾不同。等到長大,氣質淳厚。周太祖貴妃張氏,是曹彬的從母 堂房伯母或嬸嬸 周祖登基,召曹彬回京城。曹彬遵守禮節更加恭謹,公府宴會,整日端直嚴...

文言文《曹劌論戰》的翻譯和原文,曹劌論戰原文及翻譯

包氏丶七大少 絕對權威,望採納。原文 曹劌論戰 十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌 gu 請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間 ji n 焉?劌曰 肉食者鄙 b 未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗 f 敢專也,必以分人。對曰 小惠未徧 bi n 民弗從也。公曰 犧牲玉帛 b 弗敢加也,必以信...