日語假名的羅馬音是不是和漢語拼音一樣啊

時間 2021-10-20 23:44:45

1樓:匿名使用者

只能說功能上和拼音類似、但讀音不一樣的、建議你完全拋開拼音的影響學習。最好能有老師教你正確的發音、實在不行的話、就好好聽***什麼的、可以的話將自己的讀音錄下來和教材做對比。但是羅馬字發音學好了、以後學到義大利語的時候很有用、有很多義大利語的詞彙可以很方便地讀出來。

比如去年的「都靈」冬奧會的「都靈」(torino)完全可以用羅馬字讀出。

2樓:匿名使用者

有的能讀有的不一樣

不是漢語拼音

あ段 い段 う段 え段 お段

あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho)ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo)

ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)わ行 わ(wa) を(o)

ん(n)

濁音 (濁音 だくおん)

か行 が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go)さ行 ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo)た行 だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do)は行 ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo)半濁音 (半濁音 はんだくおん)

は行 ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po)片假名 (かたかな)

清音 (清音 せいおん)

ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段

ア行 ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)カ行 カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)サ行 サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)タ行 タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)ナ行 ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)ハ行 ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)マ行 マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)ヤ行 ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)

ラ行 ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)ワ行 ワ(wa) ヲ(o)

ン(n)

濁音 (濁音 だくおん)

カ行 ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)サ行 ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)タ行 ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)ハ行 バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)半濁音 (半濁音 はんだくおん)

ハ行 パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)拗音(ようおん)

平假名 (ひらがな)

や段 ゆ段 よ段

か行 きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo)が行 ぎゃ(gya) ぎゅ(gyu) ぎょ(gyo)さ行 しゃ(sha) しゅ(shu) しょ(sho)ざ行 じゃ(ja) じゅ(ju) じょ(jo)た行 ちゃ(cha) ちゅ(chu) ちょ(cho)だ行 ぢゃ(ja) ぢゅ(ju) ぢょ(jo)な行 にゃ(nya) にゅ(nyu) にょ(nyo)は行 ひゃ(hya) ひゅ(hyu) ひょ(hyo)ば行 びゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo)ぱ行 ぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo)ま行 みゃ(mya) みゅ(myu) みょ(myo)ら行 りゃ(rya) りゅ(ryu) りょ(ryo)片假名 (かたかな)

ヤ段 ユ段 ヨ段

カ行 キャ(kya) キュ(kyu) キョ(kyo)ガ行 ギャ(gya) ギュ(gyu) ギョ(gyo)サ行 シャ(sha) シュ(shu) ショ(sho)ザ行 ジャ(ja) ジュ(ju) ジョ(jo)タ行 チャ(cha) チュ(chu) チョ(cho)ダ行 ヂャ(ja) ヂュ(ju) ヂョ(jo)ナ行 ニャ(nya) ニュ(nyu) ニョ(nyo)ハ行 ヒャ(hya) ヒュ(hyu) ヒョ(hyo)バ行 ビャ(bya) ビュ(byu) ビョ(byo)パ行 ピャ(pya) ピュ(pyu) ピョ(pyo)マ行 ミャ(mya) ミュ(myu) ミョ(myo)ラ行 リャ(rya) リュ(ryu) リョ(ryo)

3樓:小青

不,雖然可以讀出來。但發音非常不標準。就像用把英語hello念成「哈樓」一樣可笑。

日語的羅馬讀音可以像中文拼音那樣讀嗎?

4樓:薇薇採兒

是可以拼讀的,但有一定的拼讀方法。

一、日語的拼讀簡介

1. 日語的假名相當於中文的漢語拼音

2. 日語中用羅馬文將假名用26個字母表示出來,電腦上輸入日文的時也是使用羅馬文。說白了,就是隻用羅馬文的形,不用羅馬文的音,而改用日語的語音,尤其是日語的母音音素。

3. 在日語裡,充當拼讀的語音絕對不是羅馬文,而是假名

二、日語詞語構成簡介

日語詞語分兩部分:和語、外來語

1. 和語

和語就是日本土話,或者是中國傳入的和語可以用漢字,也可以用平假名。

(如果一篇文章全是假名,會非常長,因此使用漢字大大縮短了文字的體量。)

2. 外來語

外來語用片假名錶示,包括歐美地區的一些單詞,古代日語沒有的單詞很大一部分都作為外來語出現在現代日語裡

(1)平假名:あいうえお **於中文草書

(2)片假名:アイウエオ **於中文偏旁部首

(3) 外來語單詞:現在還有一種將原本可以用平假名或漢字表達的單詞用片假名寫出來,年輕人認為這是一種時尚

(4)羅馬文:a i u e o

5樓:玄恬然

簡單明白的介紹:

首先,日語的假名相當於中文的漢語拼音

但你會問了,那羅馬文是什麼?

羅馬文可以認為是將假名用26個字母表示出來,電腦上輸入日文的時候使用羅馬文

在日語裡,充當漢語拼音角色的絕對不是羅馬文,而是假名

++++++++++

日語分兩部分:和語、外來語

和語就是日本土話,或者是中國傳入的

和語可以用漢字,也可以用平假名。這時候你又問了,全用假名多好啊~不是的,你想一下,如果一篇文章全是假名,會是多麼長,多麼累的一件事情……

外來語:外來語用片假名錶示,包括歐美地區的一些單詞,古代日語沒有的單詞很大一部分都作為外來語出現在現代日語裡

當然,現在也有一種將原本可以用平假名或漢字表達的單詞用片假名寫出來,年輕人認為這是一種時尚

平假名:あいうえお **於中文草書

片假名:アイウエオ **於中文偏旁部首

羅馬文:a i u e o

6樓:儒森教育

1,首先,日語的假名相當於中文的漢語拼音。

2,羅馬文可以認為是將假名用26個字母表示出來,電腦上輸入日文的時候使用羅馬文。

3,在日語裡,充當漢語拼音角色的絕對不是羅馬文,而是假名。

4,做對外漢語教師可以很好的提高外語水平。

7樓:匿名使用者

沒事,大家都是從初學者開始的,有幾個音和漢語拼音有很大的區別.tsu , su.wo.

8樓:若影冰藍

其實大部分是可以按照中文那樣拼出來的,日語主要還是假名吧,有一些從中國傳過去的漢字……但是寫起來還真有點山寨的感覺~~哈哈~~

9樓:

日語有漢字的,其中有些跟中文一樣,有些跟繁體字一樣,還有一些完全不同的。一般漢字是有實意的詞,假名中有一部分是助詞,是虛意詞。日語的平假名 片假名就可以表示讀音了,所以不需要用到羅馬音,羅馬音是用來錄入電腦的時候用到的多(如果等你背熟了五十音圖,你會發現看著假名念比看羅馬音快很多,也方便很多)拼音?

假名可以表示讀音,但是不能把它算成拼音吧,我寫幾個單詞你看下說不定可以明白。

命(いのち) 性命

冷める(さめる) 變冷

関系(かんけい) 關係

10樓:玻璃稜鏡

因為假名一共就50來個,加上濁音、半濁音、拗音,平假名、片假名都算上也不超過200。把它們都記住,閱讀日語刊物的時候,就不用羅馬字了。

中文的漢語拼音是給漢字注音的。漢字有數千個,對於初學者來說,不容易都記住,所以用漢語拼音。

日語中除了假名以外,還有漢字。這些漢字主要是從中國引進的,也有日本自己制的。有些場合,日本人也不太會讀一些漢字,需要在上面用假名注音。

日文的羅馬音和拼音的區別

11樓:她是我的小太陽

羅馬音就主要作為日文韓文的讀音註釋,類似於英文中的音標對英文單詞的讀音解釋。基本跟漢語拼音(編制時參考羅馬音,也可認為屬於羅馬音)的讀法差不多,有少許不同。

羅馬拼音的發音跟我們用的漢語拼音有點不一樣——在羅馬拼音裡五十音圖,e讀「ei」的後半段i;su 的讀音介於「su」與「si」之間 ;shi 讀 xi ;r 近似漢語拼音裡的 l (但是在日語註釋中不可寫作l);chi讀「七」;tsu的發音在「次」和「粗」之間;n 是鼻音,放在詞末時起的作用相當於英語詞末的ing,抑或是「n」「m」,照情況而定,常常構成漢語拼音中ang、ing、eng、ong之類的發音。

*e 的讀法同 「red」裡的「e」;

*shi 的讀音接近 xi ;

*chi 的讀音接近 qi;

*wo 讀 o;

*在r讀l;

*n 是鼻音,連讀時在m,b,p前讀m,在k,g前讀ng(其實就是怎麼好讀怎麼讀);

*日語的」a「開口比漢語的「啊」要小、日語的「u」發音時嘴脣不必向前突出、同時音位比漢語的」u「更靠前。

12樓:星語

羅馬拼音是日文假名的讀音,而漢語拼音則是中文文字的讀音,都是中日兩國西化的結果. 而在讀音上,羅馬拼音和漢語拼音也有點相似,例如a o e i u等,但漢語拼音就比羅馬的複雜點,例如比羅馬拼音多了後鼻,在複音節方面(日語叫拗音)也比羅馬拼音複雜,其他基本相同.還有,就是日語中有長音和促音,這也是和中文不同的.

如果你想學羅馬拼音唱日文歌的話,可以參考一下日文的50音圖: http://hiphotos.

裡面有每個假名的羅馬拼音,至於怎麼讀,可以參照以下**:

com/doc/japanese/401_140.htm 裡面有真人發音教你度,但要真正學會唱日文歌,只學讀音和假名是不夠的,還要再學一些簡單的發音規律,例如長音,促音等,這些就要從網上找資料學了(也很快能學會,而且挺容易找的)

日語五十音圖羅馬字讀音和漢語拼音不同之處

zl蓮子心 五十音圖中特殊的發音,如羅馬音標註的是 si ti tu hu 但是實際的發音是xi qi ci fu 還有一個是 發音的時候是介於si和su之間的一個音,不太好掌握。ra行裡的發音類似於漢語的 la li lu le lo最後一個也念o。還有你說的兩點和句號的,是日語日語中的濁音。你可...

關於羅馬音和漢語拼音不同的問題!50分

在羅馬拼音裡,e讀 ie 的後半段i su 的讀音介於 su 與 si 之間 si 讀 xi r 是漢語拼音裡的 l ti 讀 七 tu的發音在 次 和 粗 之間 n 是鼻音,放在詞末時起的作用相當於英語詞末的ing,抑或是 n m 照情況而定,常常構成漢語拼音中ang ing eng ong之類的...

日語中假名讀法與羅馬拼音是一樣的嗎平假名與片假名有什麼區別,拜託用類比漢語的方式講一下

日語文字有四個部分構成 1.漢字 2.平假名 3.片假名 4.羅馬字。其中,羅馬字相當於英語的音標,如 toshiba 東芝 片假名多用於外來語言 平假名和漢字 是日語使用的主要文字。日語是阿爾泰語系,和英語 漢語不是同一個語系,所以不能進行一一對應的比較。假名在日語中 既有語彙功能又有語法功能。但...