此文言文怎麼翻譯,一個文言文怎麼翻譯?

時間 2022-02-21 16:40:04

1樓:瑞晏然

某山隅有一個老人,妻子很早就逝世了,只有一個女兒在遠方。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了一隻猴子給他。老人十分喜歡,對待它就好像對親生兒子一樣。

每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鏈子鎖著不用繩牽著,但又不會離開他。如此就過了五年。

一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如下雨。(老人的女兒)問:「父親死了?

」猴子點了點頭。(她)於是就和猴子一同回去。老人的什麼值錢的東西也沒有,無有錢給他辦後事,猴子於是中鄉中大哭,鄉里的人於是給錢它為老人辦了後事。

老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果為生。每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不夠三個月就死在了老人的墳前。

鄉里的人可憐他,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:義猴之墓。

一個文言文怎麼翻譯?

2樓:匿名使用者

皇帝出巡經過長安城北的中渭橋,有一個人突然從橋下跑了出來,皇帝車駕的馬受了驚。於是命令騎士捉住這個人,交給了廷尉張釋之。張釋之審訊那個人。

那人說:「我是長安縣的鄉下人,聽到了清道禁止人通行的命令,就躲在橋下。過了好久,以為皇帝的隊伍已經過去了,就從橋下出來,一下子看見了皇帝的車隊,馬上就跑起來。

」然後廷尉向皇帝報告那個人應得的處罰,說他觸犯了清道的禁令,應處以罰金。文帝發怒說:「這個人驚了我的馬,我的馬幸虧馴良溫和,假如是別的馬,說不定就摔傷了我,可是廷尉才判處他罰金!

」張釋之說:「法律是天子和天下人應該共同遵守的。現在法律就這樣規定,卻要再加重處罰,這樣法律就不能取信於民。

而在那時,皇上您讓人立刻殺了他也就罷了。現在既然把這個人交給廷尉,廷尉是天下公正執法的帶頭人,稍一偏失,而天下執法者都會任意或輕或重,老百姓豈不會手足無措?願陛下明察。

」許久,皇帝才說:「廷尉的判處是正確的。」

如何進行文言文翻譯?

文言文怎麼翻譯,文言文翻譯技巧

一 基本方法 直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞 虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實 其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞...

這個文言文怎麼翻譯,這個文言文怎麼翻譯?

要解體成分子的人 和服沿唐衣服而其制大同小異益。本邦通中華也始於漢,盛於唐世時。朝廷命賢臣因循於徃古之衣冠而折衷於漢唐之制,其好者沿焉不好者草焉而為。本邦之文物千歲不易之定式也。和服裝沿襲唐衣服而這種制度大同小異增加。我國與中國的開始在漢,盛於唐代時。朝廷任命賢臣沿襲於過往古代的衣冠,折衷於漢 唐的...

文言文翻譯,文言文翻譯

知人者智,自知者明。不自見,故明。不知是,故彰。慎終如始,則無敗事 文言文翻譯 文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛詞,字字落實翻譯 吾唯...