1樓:網友
《詠雪》原文及譯文原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。 譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:
「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。
」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
2樓:親仁齋
2023年中考語文第一輪複習(一)之七年級課內文言文《世說新語》之《詠雪》
3樓:知心顧問婷婷老師
親親你好譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:
「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。
」另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑乘風飛舞。」太傅大笑起來。
她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
希望我的能幫助到您。
如果對我的服務還比較滿意的話麻煩給個贊哦!謝謝啦
4樓:夏信化汝
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。
文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,成為一段佳話。《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾,「讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。」
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?
」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:
「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文。謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:
「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。
」另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。
她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
希望能幫助到你。
詠雪文言文翻譯及註釋
詠雪文言文翻譯及註釋
5樓:山野下的呆鴕鳥同學
《詠雪》翻譯:
在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
」他哥哥的長子說:「差不多可以比作把鹽撒在空中。」太傅哥哥的女兒說:
「不如比作柳絮隨風飛舞。」謝太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
註釋:(1)內集:家庭聚會。
(2)與兒女講**義:兒女,這裡當「子侄輩」講,即年輕一輩。講**義:講解詩文。講:講解。論:討論。
(3)俄而雪驟:俄而,不久,一會兒。驟:急,迅速。
(4)欣然:高興的樣子。
(5)胡兒:即謝朗。謝朗,字猛前長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
(6)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。
(7)未若柳絮因風起:不如比作柳絮憑藉風兒漫天飄起。未若:不如比作。因:憑藉。
(8)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
6樓:樓山胖子
譯文。:謝安在寒冷的下雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得非常大。
了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「和在空中撒鹽差。
不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風在空中飛舞。」太傅大笑起。
來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
:選自《世說新語箋疏》。出自《言語》篇,題目是編者加的。
謝太傅:即謝安(320-385),字安石,陳郡陽夏(jiǎ)(今河南太康)人。東晉政治家,死後追贈為太傅。
內集:把家裡人聚集在一起。
兒女:子女,這裡泛指小輩,包括侄兒侄女。
講**義:講解詩文。
欣然:高興的樣子。
何所似:像什麼。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,小名胡兒,謝安次兄弟謝據的長子。
差可擬:大體可以相比。差,大體;擬,相比。
未若:不如,不及。
因風:乘風。因,趁,乘。
公大兄無奕女:指東晉詩人謝道韞(yùn),謝無奕之女,聰慧有才辯。無奕,謝安長兄謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,書法家王羲之的次子,曾任左將軍。
7樓:愛休閒愛娛樂的路人甲
詠雪文言文翻譯譯文如下:
謝太傅在一個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子謝朗說:差不多可以跟把鹽撒在空中相比。他哥哥的女兒謝道韞說:
不如比作柳絮憑藉著風漫天飛舞。謝太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
《詠雪》原文如下:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:白雪紛紛何所似?
兄子胡兒曰:撒鹽空中差可擬。兄女曰:
未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪全文翻譯怎麼翻,詠雪文言文的翻譯
詠雪 譯文 在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?太傅的哥哥的兒子謝朗說 把鹽撒在空中差不多可以相比。太傅的大哥的女兒謝道韞說 還不如比作柳絮隨風飛舞。謝太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左...
文言文翻譯,文言文翻譯
知人者智,自知者明。不自見,故明。不知是,故彰。慎終如始,則無敗事 文言文翻譯 文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛詞,字字落實翻譯 吾唯...
抱薪救火文言文及翻譯,抱薪救火文言文及翻譯
養彥告陽波 抱薪救火 譯文 戰國後期,秦國漸漸強大,它取用遠交近攻的策略,不斷向鄰近的國家擴張。從公元前276年到公元前274年,秦國連續三次進攻魏國,佔去魏國許多土地。公元前274年,秦國又向魏國出兵。魏國有許多人給打怕了,不敢抵抗。大將段乾子建議魏王將南陽的地方割讓給秦國,向秦國求和。謀士蘇代反...