1樓:
【譯文】華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想搭他們的船,華歆馬上對這一要求表示為難。王朗說:「好在船還寬,為什麼不行呢?
」後來強盜追來了,王朗就想甩掉那個搭船人。華歆說:「我當初猶豫,就是為的這一點呀。
已經答應了他的請求,怎麼可以因為情況緊迫就拋棄他呢!」便仍舊帶著並幫助他。世人憑這件事來判定華歆和王朗的優劣。
【原文】華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?
」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪!」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
華歆優,王朗劣。開始,華歆不願讓那人上船,是預見「賊追至」,足見他比王朗有遠見;後來,賊真的追來,情況危急,華歆不願拋下別人不管,可謂是「患難見真心」,而王朗卻即刻想舍人救己。華歆有遠見,不顧危險幫助他人,是君子;而王朗既無遠見,又自私,是小人。
擴充套件資料
軼事典故
名士高風
華歆與鄭泰等同僚人從小路步行出武關(今陝西商南縣),在路上遇到一個老人獨行,
想要和他們一起避難,所有人都同情老人並同意讓他隨行,只有華歆說:「不可以,現在處在危險之中,無論禍福患害,都要講究一個『義』字,現在無故接受一個外人,又不知他品行如何,現在接受了他,將來如果發生什麼事情,能中途拋棄他嗎?」
但大家都不忍心拒絕老人,於是就帶他同行,走到半路上,這位老人掉到了井中,眾人都想拋棄他不管,只有華歆說:「既然當初接受了他,現在拋棄他不管是不仁義的。」於是,大家共同救出老人。
對這件事,大家都稱讚華歆的仁德。
華王優劣
華歆王朗一起坐船逃難,有一個人想搭他們的船一起避難,華歆立刻表示為難。王朗說:「幸好船還寬敞,怎麼不行呢?
」後來賊兵追上來了,王朗想要丟下搭船的人。華歆說:「最初我對帶不帶他表示猶豫,正是考慮到這個情況。
既然已經接受了他的請求,怎麼能夠因為情況緊迫就把人家拋棄了呢?」於是繼續帶著那人一起逃跑。世人便根據這件事來評定華歆王朗的品行優劣。
割席分坐
管寧和華歆原本是好友。剛開始,兩人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,就像看到瓦石一樣。華歆卻揀起來,瞥見管寧的臉色,於是又扔了金子離開。
倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧像往常一樣讀書,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:「你不再是我的朋友了。」
2樓:匿名使用者
華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:" 幸好船還寬敞,有什麼可為難的。" 一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才
搭船的人。華歆說:" 剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上
託身,**能因為情況危急就丟下他呢。" 於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判
定華王二人的優劣。
華歆優 王朗劣
3樓:匿名使用者
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?
」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
來自:世說新語答應了別人的事就一定要做到,否則還不如當初拒絕。王朗救人看似道義所為,可一旦遇到關乎自己性命的事,便棄之不顧;華歆當時沒有答應正是考慮到自身難保,多一個人就更加危險,不如拒絕,至少不會做有違仁義道德的事——華王的優劣一目瞭然。
信守承諾是做人做事的基礎,如果自己能力有限就謙虛一點,謹慎一點,少說大話。許諾別人的事就應該盡心盡力去做,一個只會說不會做的人怎麼在社會上立足?
世說新語·德行第一,從華歆,王朗乘船避難到王之優劣意思
4樓:雲遮世說的生活
1、《乘船》告訴我們:一個人要對自己說的話負責任,答應別人的請求就要負責到底,不能失信於人。
2、王朗表面上大方,實際上是在不涉及自己利益的情況下送人情。一旦與自己的利益發生矛盾,他就露出了極端自私、背信棄義的真面孔。這是一種不負責任的表現.
華歆則一諾千金,不輕易承諾,一旦承諾就一定要遵守,而且他考慮問題十分周到。我們應該向華歆學習,守信用、講道義.不有失君子風度,有基於自古以來的優良傳統。
像王朗那樣的德行,是應該被人們所鄙棄的。
3、原文:
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?
」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
4、譯:
華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:「幸好船還寬敞,有什麼可為難的。
」一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:「剛才我所以猶豫,正是這個原因。
既然已經接納了他來船上託身,**能因為情況危急就丟下他呢。」於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華、王二人的優劣。
《世說新語·德行第一》 全文什麼意思? 10
5樓:渠枋焮
華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆就感到很為難。王朗卻說:" 幸好船還寬敞,為什麼不可以讓他上來呢?
" 一會兒敵兵要追上來了,王朗想拋棄剛才搭船的人。華歆說:" 剛才我所以猶豫,正是這個原因。
既然已經接納了他來船上託身,**能因為情況危急就丟下他呢。" 於是就想剛才一樣繼續帶著他趕路。世人也由此判定華,王二人的優劣
《世說新語·德行第一》文言文翻譯
6樓:匿名使用者
第一則,管寧割席管寧,華歆(xīn)俱為漢末人。初,二人共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤,視而不見,與瓦石無異,華捉而喜,竊見管神色,仍擲去之。又嘗同席讀書,乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀如故,華廢書出觀。
寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"——《世說新語·德行第一》 第二則,陳太丘與友期陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:"尊君在不?
"答曰:"待君久不至,已去。"友人便怒:
"非人哉!與人期行,相委而去。"元方曰:
"君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。"友人慚,下車引之,元方入門不顧。
——選自餘嘉錫《世說新語箋疏》 第三則,謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?
」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:
「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
——《世說新語·言語》 第四則,華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?
」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪!」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
——《世說新語》 第五則,鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。
既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:
「偷本非禮,所以不拜。」——《世說新語》 第六則,王戎七歲,嘗與諸小兒遊,看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:
「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。——《世說新語》
世說新語簡介,世說新語的簡介
水煮酸菜 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅雜採眾書而成。如 規箴 賢媛 等篇所載個別西漢人物的故事,採自 史記 和 漢書 其他部分也多采自於前人的記載。世說新語 又稱 世說 世說...
世說新語簡介,世說新語的簡介
世說新語 原名 世說 因漢代劉向曾著 世說 早已亡佚 後人為將此書與劉向所著相別,故又名 世說新書 大約宋代以後才改稱今名。隋書 經籍志 將它列入筆記 宋書 劉道規傳 稱劉義慶 性簡素 愛好文義 招聚文學之士,近遠必至 該書所記個別事實雖然不盡確切,但反映了門閥世族的思想風貌,儲存了社會 政治 思想...
世說新語原文及翻譯,世說新語全文及翻譯
隨風人傳媒 提取碼 buf9 世說新語 一書德行 言語 政事 文學 方正 雅量 識鑑 賞譽 品藻 規箴 捷悟 夙慧 豪爽 容止 自新 企羨 傷逝 棲逸 賢媛 術解 巧藝 寵禮 任誕 簡傲 排調 輕詆 假譎 黜免 儉嗇 汰侈 忿狷 讒險 尤悔 紕漏 惑溺 仇隙三十六篇 逸馬輕馳 管寧割席 的故事,載於...