1樓:
好懷念初中文言文呀,呵呵,我還記得,文中就有答案:臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。****意思就是說:
他的妻子偏愛他,他的妾怕他,他的客人有事情求他,所以都讚美他………就是這樣啦。。。
2樓:雪花的時節
他的妻子偏愛他,他的妾畏他,他的客人有求於他
3樓:澀c不澀
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。回答都是美於徐公,只是說的具體字不一樣而已,意思都是一樣的。
4樓:匿名使用者
妻子認為我美的原因,是偏愛我;妾認為我美的原因,是懼怕我;客人認為我美的原因,是有事情想要求於我。”
5樓:屁屁
身份地位不同,妾說的話要比妻子少。
在《鄒忌諷齊王納諫》中,妻,妾,客三人異口同聲的回答有何異同
6樓:匿名使用者
同:三個人都說鄒忌比徐公英俊
異:妻:因為對鄒忌存有私心。 妾:因為害怕鄒忌。 客:因為有求於鄒忌。
7樓:匿名使用者
相同:都是讚美鄒忌,都沒從事實出發,不實事求是不同:出發點不同,妻是敬我,妾是畏我,客是有求於我
《鄒忌諷齊王納諫》中妻妾客的讚美,但感**彩卻不同,結合文章內容談一談他們的回答有什麼差別
8樓:0_0冰點
“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”(我的妻子讚美我,是因為偏愛我;妾讚美我,是因為害怕我;客人讚美我,是想要對我有所請求。)
當被問及自己與徐公誰更美時,
妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”這是出於偏愛心理,感**彩是由衷的讚美,口氣毋庸置疑;
妾曰:“徐公何能及君也?”這是出於畏懼心理,逢迎鄒忌歡心,感**彩討好,口氣勉強;
客曰:“徐公不若君之美也。”這是因為有求於鄒忌,逢迎敷衍,語言客氣、應酬,感**彩禮貌。
希望對你有幫助,祝學習進步,生活愉快!
鄒忌諷齊王納諫中鄒忌對妻,妾,客態度如何
9樓:匿名使用者
應該是妻,妾,客對鄒忌的態度,鄒忌的妻子偏愛他,鄒忌的妾懼怕他,鄒忌的客人對他有所求。
《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。
文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。
10樓:悠悠育兒派
樓上不對的。同一個問題,鄒忌在問三人的時候,語言上還是有稍微的變化的。請看:……
謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:
“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾,曰:
“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!
”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:
“徐公不若君之美也。”……可以看出,對妻子是一種平等的交流;對妾、門客則是一種居高臨下的語氣。
11樓:唐昌蓮
《鄒忌諷齊王納諫》不是鄒忌對三者,而是他問他的妻、妾、客,他和城北徐公誰更美一點.他的妻子、妾、客回答都是一致的,都認為他比徐公漂亮。鄒忌就認為自己受了矇蔽,妻子是因為愛他說以說他美,妾是因為怕他,客呢是因為有求於他。
所以大家都沒有客觀的說。於是就以這個親身例項去勸諫齊王
鄒忌諷齊王納諫 體會妻 妾 客的答話的不同方式,不同語氣和不同心裡
12樓:手機使用者
妻:很直接的方式
寵溺的語氣
表現妻子對丈夫獨一無二的純真的愛
妾:迴避的方式
畏懼的語氣
表現妾對鄒的讚揚是出於害怕的心理
客:積極的方式
奉承的語氣
表現客為了求鄒幫忙而展現出的溜鬚拍馬的心理
13樓:宋吉陽
妻子的口氣應該是溫柔的語氣,含情脈脈地看著鄒忌。
妾的語氣應該是擔心的,生怕鄒忌生氣,眼神中會流露出一絲不安。
客人的口氣應該是讚美的,眼神中會流露出一絲油滑、市儈。
希望能幫到你。
《鄒忌諷齊王納諫》中,鄒忌面對妻、妾、客的程度不同,或真或假的讚美,鄒忌的態度如何
14樓:匿名使用者
你好,很高興回答你的問題
答:面對讚美,鄒忌並未得意忘形。明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。
暮寢而思之,曰:"吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。"可見鄒忌很有自知之明。
《鄒忌諷齊王納諫》中妻妾賓客三人回答鄒忌提問的語句在句式語氣有何不同,分別表明三人何種心理?
15樓:匿名使用者
其妻——句式是先肯後反問:先是肯定了鄒忌的美,再是把徐公比了下去;語氣是由衷讚美,口氣亦毋庸置疑;表示妻子是衷心的愛鄒忌,沒有一絲虛假;
其妾——只有一個反問;有些討好的意味,語氣拘謹、勉強;表示其妾是有些害怕鄒忌的,而且並不 是真心愛鄒忌才嫁給他的;
其客——只是一個肯定句;語氣阿諛奉承,或僅僅是禮貌;表示其客只是因為一些原因才這麼說的,並不是真心所想。米啦~
鄒忌諷齊王納諫,鄒忌諷齊王納諫翻譯
文庫精選 內容來自使用者 你說的對 鄒忌諷齊王納諫 15冊 戰國策 鄒忌修 長,指身高 八尺有 通 又 餘,形 形體 貌 容貌 昳麗 光豔美麗 鄒忌身高八尺多,形體容貌光豔美麗。朝 早晨 服 穿戴 衣冠,窺 照 鏡,有一天 早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,謂 對 其妻曰 我孰與 同 相比,誰 城北徐公美?...
改寫鄒忌諷齊王納諫,改寫鄒忌諷齊王納諫
知足我叫鄒忌,是一個齊國人,我的身高一米九,且英俊瀟灑。在少年時迷倒了若干少女,其中還包括了宰相千金安顏,我對安顏一見鍾情,便娶了她當正室。當然,其中不乏對前途的著想,這不,今天我也位居宰相了。我還有一小妾,她原本是一農家女,自知身份低微,她對府裡的人都是禮貌相待,對我和妻子更是禮至周到,其實我更希...
鄒忌諷齊王納諫 面對妻妾客的讚美 鄒忌態度
娃娃白法師 1.面對三人的讚美。鄒忌任然保持清醒的頭腦。甚至 暮寢而思之 2.鄒忌運用類比說理法勸齊王納諫.3.因小見大說明事例,富有啟發性和說服力。 明確 暮寢而思之 的 之 指代上文的 三問 三答 尤其是 三答 鄒忌在三問三答之後,經過 孰視 窺視 知道自己明明不如徐公美,而妻 妾 客偏偏說比徐...