鄒忌諷齊王納諫翻譯,鄒忌諷齊王納諫翻譯簡寫

時間 2022-09-01 14:00:02

1樓:行昌

鄒忌諷齊王納諫翻譯

2樓:安夢甜豬豬

周吉身高八尺左右而外貌光鮮亮麗,早晨穿好衣服看著鏡子說。對他的妻子說。我和城北的徐公相比,誰美?他的妻子說。您很美,虛空不如你美。

3樓:顏以沫

可以在古詩詞網搜尋週記所形容的那些上面就會有它的翻譯註釋以及背景。

鄒忌諷齊王納諫翻譯簡寫

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯

《鄒忌諷齊王納諫》一句原文對應一句翻譯

鄒忌諷齊王納諫,原文和翻譯。

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯第二段

鄒忌諷齊王納諫原文以及翻譯!!

《鄒忌諷齊王納諫》的翻譯

鄒忌諷齊王納諫,鄒忌諷齊王納諫翻譯

文庫精選 內容來自使用者 你說的對 鄒忌諷齊王納諫 15冊 戰國策 鄒忌修 長,指身高 八尺有 通 又 餘,形 形體 貌 容貌 昳麗 光豔美麗 鄒忌身高八尺多,形體容貌光豔美麗。朝 早晨 服 穿戴 衣冠,窺 照 鏡,有一天 早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,謂 對 其妻曰 我孰與 同 相比,誰 城北徐公美?...

改寫鄒忌諷齊王納諫,改寫鄒忌諷齊王納諫

知足我叫鄒忌,是一個齊國人,我的身高一米九,且英俊瀟灑。在少年時迷倒了若干少女,其中還包括了宰相千金安顏,我對安顏一見鍾情,便娶了她當正室。當然,其中不乏對前途的著想,這不,今天我也位居宰相了。我還有一小妾,她原本是一農家女,自知身份低微,她對府裡的人都是禮貌相待,對我和妻子更是禮至周到,其實我更希...

縐忌諷齊王納諫原文 翻譯,鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯

睡影望空 原文 入朝見威王,曰 臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王 由此觀之,王之蔽甚矣。王曰 善。乃下令 群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞 上書諫寡人者,受中賞 能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下...