1樓:匿名使用者
過度的錯誤用藥導致了就醫的不安全性以及」財政上的浪費,而這尤為有害。因為製藥產業消耗大量的成本並且必須滿足日益增長的需要,然而能提供給醫療服務的財政資源卻相當有限。「法院說。
2樓:rhapsodia晚楓
overconsumption of incorrect use of medicines我認為應該是
overconsumption or incorrect use of medicines
過度用藥或錯誤用藥導致危險的行醫作風,以及「財源的浪費。而浪費財源更為有害。因為製藥產業不但消耗大量的成本,而且要滿足人們日益增長的需求。
然而,可供醫療服務之用的財政資源卻是有限的」,法院(發言人)說。
all the more 更加, 愈加,(一個固定片語)
3樓:集童
超量衝減對醫學的不正確用途導致不安全的實踐和「浪費資金**,是更加有害的,因為配藥區段引起可觀的費用,並且必須滿足增長的需要,而也許使成為可利用為醫療保健的資金**不是無限的, 「陳述的法院。
4樓:匿名使用者
官方報道,由於不正確用藥造成的浪費導致不安全的結局,並且也是一種「財政浪費」,因製藥部門要付出相當成本,而且又得滿足不斷上升的需求,那將是更大損害了,同時從衛生保健專案中可得到的財政開支非常有限。
5樓:匿名使用者
藥品的不當過量使用會養成不安全的習慣,並且正如法院所指出的那樣,還會造成「金融資源的浪費,由於可用於健保的金融資源並不是無窮無盡的,所以這種浪費的破壞性更大,其原因是醫藥行業的費用非常高,同時還必須滿足日益增多的各種需求。」
手工翻譯的, 供參考。
6樓:匿名使用者
由於錯誤用藥造成的過度消費導致危險的慣例,法院陳述說:「浪費財政資源則更為有害,因為製藥業的成本頗高,而且必須滿足不斷增長的需求,但可用於醫療保健的財政資源卻並不是無限的」
overconsumption of incorrect use 其中的of是表示原因,等同「由於」。例如 he died of cancer.他死於癌症。
這裡表示不正確使用藥物造成過度消費,overconsumption 也可理解為浪費。
practice 譯為慣例比較好一些。從法院的角度看問題,某種行為導致的慣例才是他們首先要關心的問題,因為他們斷案必須考慮慣例的問題。
state 陳述,宣告。是比較正式的用語。
7樓:最後①次等待
過度的不正確使用藥物導致不安全的做法和「浪費財政資源,這是更為有害,因為製藥業產生很大的代價和必須滿足不斷增長的需求,而財政資源可用於保健不是無限, 「法院說。
8樓:自來美本傑明
法院檔案指出,濫用藥物的過渡消費,導致危險的習慣和」財政資源的浪費「,其全部結果是造成更多的損害,因為給醫藥業者帶來更大的成本,而且還要滿足不斷增長的需求,健康照顧可用的財政資源並非是無限的。「
請翻譯以下這段話,翻譯下面這段話?
用什麼語言翻譯啊?翻譯下面這段話?現在,數字學習系統向學生收取完成課程作業 參加測驗和繳交所需的密碼家庭作業大學走向數字化,學生們抱怨他們的財務受到了新的衝擊,這是一種替代,有時加入的成本很高教科書 網上很貴完成課程作業和提交作業所需的密碼。您好,很高興為您解答。原文 digital learnin...
請翻譯下面這段話,急,請幫忙翻譯一下下面這段話,急
在法屬蓋亞那熱帶雨林的深處,仍然有不同尋常的土著人群體。令人驚訝的是,這些人主要靠自己的法律和自己的社會風俗生活。然而,這個地區的人其實是法國公民,因為自1946年以來,它一直是法蘭西共和國的殖民地。從理論上講,法國人應該依法經常被忽視或不為人所知,因而使他們變成一個有趣的 世界上 無法無天 的地區...
請翻譯下面這段話O O謝謝
aopjqlgqp 阿給哦前面那個去。傲氣賣乖弄俏個青蘋果哦欺騙。請問這句話怎麼翻譯,急,謝謝 幫忙翻譯一下下下面這段話,謝謝。今年,作為10週年慶祝活動的一部分,兩個特殊的紀念傑出成就獎將於議員陳裕光,公民身份和移民部長對花樣滑冰運動員陳和小提琴演奏家帕特里克亨利議員。十週年紀念獎 亨利劉。亨利是...