蘇軾蝶戀花的翻譯,蘇軾《蝶戀花》的原文與譯文

時間 2022-07-28 01:55:03

1樓:匿名使用者

原文:蝶戀花·春景 蘇軾

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

註釋:①花褪殘紅:殘花凋謝。

②天涯:指極遠的地方。

③笑漸不聞聲漸悄:牆外行人已漸漸聽不到牆裡盪鞦韆的女子的笑語歡聲了。

④多情:指牆外行人。無情:指牆裡的女子。惱:引起煩惱。

譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

圍牆之內,少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到笑聲,忍不住想象少女盪鞦韆的歡樂場面。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失,彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

簡析:《蝶戀花·春景》,是由北宋時期著名詩人、文學家蘇軾所寫的一首詞作。在此詞中,作者通過對殘紅退盡、春意闌珊的暮春景色的描寫和遠行途中的失意心境的描繪,借惜春傷情之名,表達出作者對韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲嘆和浮生顛沛的無可奈何。

以豪放派著稱的蘇軾,也常有清新婉麗之作,這首《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》就是這麼一首傑作。

2樓:何樂林

蘇軾《蝶戀花》 蝶戀花 只是個詞牌 他有很多作品都叫蝶戀花的你這樣不好

他最有名的蝶戀花就這個了

蝶戀花①·花褪殘紅青杏小    (宋/蘇軾)   花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

  牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

譯文春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

(春天還是會到來的) 圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

3樓:lg是小清新

春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

(春天還是會到來的) 圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

陸游 蝶戀花翻譯

4樓:匿名使用者

翻譯:在一片秋天景色的旅途上,看到桐樹葉子在早晨飄落,蟋蟀在夜間鳴叫。更加勾起了旅途的心事。

遙望通向京城臨安的道路,覺得它分外暗淡。因為這時在主和派排擠下被罷了官,從此遠離朝廷,也就更難以實現抗金報國的理想了。

今天已經有了回鄉的小船,意味著已經罷了官,可以回鄉退隱了,然而,那對付金兵、收復失地的軍事韜略和計劃,卻沒有人可以託付,使他難以放心啊。

使他想起了西漢著名詞賦家揚雄。揚雄曾經寫《長楊賦》諷諫漢成帝遊獵於長楊宮

蝶戀花佳人蘇軾求翻譯

5樓:蕭郎之後

學著畫烏鴉,還沒畫完,就開始因為傷春皺眉頭了

折柳其實是表達依依不捨的感情的,古人送別有折柳的習俗

撲蝶不就是想留住春天嗎?也就是留住感情,古人不總喜歡說無計留春住嗎

蝶戀花蘇軾的翻譯

6樓:夢玦邪塵

樓外的垂楊千絲萬縷,似乎想借此係住已然遠去的春日。在那和風而舞的楊柳,彷彿想要隨春而去,找到春天的歸宿。   春殘之時,花落草長,鮮綠覆滿山川。

只聽到遠處杜鵑鳥的淒厲叫聲。杜鵑即使無情,也在悲鳴春去的人間之苦啊。進酒贈春,春卻依舊漠然而去,只是到了黃昏時候,落下一片漫天的大雨。

蘇軾【蝶戀花】翻譯

7樓:邸衣

譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

(春天還是會到來的)

圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

蝶戀花用英語怎麼說

8樓:匿名使用者

1.butterflies love flowers

2.departing spring

(注:這是一首「傷春」的作品,所以此譯反映了詞的主旨)

9樓:匿名使用者

butterflies over flowers

唐詩宋詞集錦上說的

10樓:匿名使用者

butterflies love flowers

蝶戀花蘇軾原文,蘇軾《 蝶戀花》原文的翻譯

華容道長 蝶戀花 赤花褪殘紅青杏小 蘇東坡 花褪殘紅青杏小 燕子飛時 綠水人家繞 枝上柳綿吹又少 天涯何處無芳草!牆裡鞦韆牆外道。牆外行人 牆裡佳人笑 笑漸不聞聲漸悄 多情卻被無情惱 賞析 以豪放派著稱的蘇軾,也常有清新婉麗之作,這首 蝶戀花?花褪殘紅青杏小 就是這麼一首傑作。花褪殘紅青杏小 既寫了...

蘇軾《蝶戀花》原文的翻譯,蘇軾《蝶戀花》的全文和解釋是什麼?

馬冉 春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但天涯到處都長滿了茂盛的芳草。圍牆之內,少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到笑聲,忍不住想象少女盪鞦韆的歡樂場面。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失,彷彿自己...

蘇軾《蝶戀花》原文的翻譯是什麼,蘇軾《蝶戀花》的全文和解釋是什麼?

馬冉 春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但天涯到處都長滿了茂盛的芳草。圍牆之內,少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到笑聲,忍不住想象少女盪鞦韆的歡樂場面。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失,彷彿自己...