本文和《記承天寺夜遊》寫的都是夜尋好友,請比較它們的異同點(可從目的,原因,結果,情感,性格等方面

時間 2022-09-22 06:55:03

1樓:潔潔和基基

相同1. 寫作手法較為相似,都運用了描寫、襯托等手法。

《王子猷雪夜訪》

描寫月光,用夜大雪,眠覺,開室,四望皎然來襯托此月光,同樣,也引出了自己對朋友的想念。

《記承天寺夜遊》

描寫月光,用積水空明與竹柏影來襯托此月光,當然最主要的是用來襯托作者在貶謫中感慨微深而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。

2. 兩篇文章均有寫景,都描寫了月夜、月色。

《王子猷居山陰》

「夜大雪,眠覺,開室,四望皎然」點出時間在夜晚。

「四望皎然」的看似寫的是雪光,實際寫的是月光,沒有月光,拿來的雪光。

《記承天寺夜遊》

「……夜,解衣欲睡,月色入戶」提示時間為月夜。

「庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。」描繪了月夜裡庭院的美景:月光如水,積聚在庭下,地上有斑駁的樹影。

不同1. 兩篇文章的心情感受有微殊。

《王子猷雪夜訪戴》一文只是描寫夜景,從而引出對朋友的想念。文中中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:「吾本乘興而來,興盡何必見戴?」一語道出了名士瀟灑自適的真性情。

《記承天寺夜遊》描寫的是承天寺周圍環境及其月色。蘇軾步入庭院,因被貶,同友人漫步排遣自己內心的鬱悶,

2.兩位作者所處的時代不同

劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。

僅有80多字的《記承天寺夜遊》是在作者貶斥黃州的困苦境遇中寫的。作者以詩一樣的筆觸描繪了月色之美,創造了一個清冷皎潔的意境,同時也流露出遭貶生涯中自我排遣的特殊心情。它好象一首清冷的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的寒光,都傾訴著作者皎潔而悲涼的情懷。

3.個性不同,造成兩位作者的文風也有所不同。

劉義慶是個「為性簡素,寡嗜慾,愛好文義」的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個性不熱衷外,最重要的原因就是不願意捲入劉宋皇室的權力鬥爭。義慶為人恬淡寡欲,愛好文史,不少文人雅士集其門下,當時名士如袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人都曾受到他的禮遇。

因而,有了王子猷居山陰,還吟左思《招隱詩》,性格淡泊,性情瀟灑。

蘇軾為人曠達。試想,一個被丟擲喧囂的功名利祿之場的「閒人」卻能有這份「閒情」來欣賞大自然的美妙景色,許是較為曠達的吧。這樣的「閒人」,從官場仕途的失意者,變為大自然的驕子,投身於大自然的懷抱,在大自然的撫慰中**政治鬥爭的創傷,從大自然的神奇秀美中獲得精神的復甦和心境的安寧。

是啊,蘇軾他的情懷很豁達,在這篇《記承天寺夜遊》中,他含蓄表達的就是在貶謫中感慨深微而又隨緣自適、自我排遣的特殊心情。他的文風在此文中,就有所反映。

2樓:真的靳

目的:他們兩個人的目的應該是相同的,就是看著一些景色,想起了某個人,於是就去拜訪,是興致所至。(我不知道王的背景,但是蘇軾他當時被貶,和他的好友張懷民在一個地方。)

原因:景色、孤獨、突然的興致(蘇軾應該是因為孤獨吧,因為他被貶了,想找個志同道合的人聊聊天,但是我不知道王的背景,他應該是因為一時的興致所至,你可以自己去查一查他的背景,或許對你是有幫助的。)

結果:蘇軾見到了張懷民,兩個人一起在庭院裡散步聊天賞月等等,彼此寒暄。而王並沒有見到好友,就沒有興致了。

情感:蘇軾很寂寞吧,被貶了,而王我就不太清楚了,就是他乘著興致前往,興致沒了,自然也就不見戴安道了。

性格:這個確實不太清楚,你自己去查查吧,望採納,謝謝你哦!

《世說新語·任誕》與《承天寺夜遊》寫的都是夜找好友,請比較他們的異同點。

小石潭記與記承天寺夜遊兩個作者的異同點

3樓:現在

同:它們均寫景,一文摹寫潭中景色,一文摹寫院中月光。兩篇文章,都在景中寓情。

它們借景抒情,抒寫著自己的切身感受;它們託物言志,都因貶官,排遣著自己內心的鬱悶。兩人這些較為特殊的心境,都是我們能感受得到的。文中的寫作手法,較為相似。

兩篇文章都運用了描寫、襯托等手法。《小石潭記》一文,描寫的是小石潭,以潭中的石、潭中的水來襯托,以潭四周的環境氣氛來襯托心情;《記承天寺夜遊》一文,描寫的是月光,用積水空明與竹柏影來襯托此月光,當然最主要的是用來襯托作者在貶謫中感慨微深而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。

異:1.兩篇文章的心情感受有微殊。如,在《小石潭記》中,文章最後寫到潭上的氣氛,借景抒情,抒寫了作者悄愴悲涼的心緒。

文章的結尾處,就以「其境過清」收盡全篇。因為景物稍有差異,故心情感受也有所不同。你看,《小石潭記》描寫了小石潭景色及其周圍環境,而《記承天寺夜遊》描寫的是承天寺周圍環境及其月色。

柳宗元身處潭邊,蘇軾步入庭院,都因被貶,各自產生的複雜感情大抵還是有所差異的吧。雖然兩篇文章都是情景交融,可《小石潭記》的寫景方式是寓情於景,《記承天寺夜遊》的寫景是寫景抒情的有機結合。

2.文章的格調不同。柳宗元的文章淒寒,蘇軾的文章閒曠。「文如其人」,此言用在他倆身上,真是再恰當不過了。

聯絡兩個人的其它文章,就更能佐證了。所比較的兩篇文章,它們的感情基調就是很不相同的。用文章的句子就可說明了。

《小石潭記》中,寫道,「悽神寒骨,悄愴幽邃」「以其境過清,不可久居,乃記之而去。」《記承天寺夜遊》一文中,這樣寫道:「何夜無月?

何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。」 也流露出遭貶生涯中自我排遣的特殊心情。

它好象一首清冷的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的寒光,都傾訴著作者皎潔而悲涼的情懷。

4樓:匿名使用者

同,在於二人的境遇,同為被貶之人,悲哀之心在所難免。

異,在於二人自我排遣方式。柳寄情山水,最終觸景生情回到現實。蘇隨緣自適,自我排遣,豁達。

5樓:匿名使用者

同:兩者都是被貶到他地,寄情於自然景光、暫尋歡樂,但都難以排遣心中的失意、悲傷的情感。

異:1.柳宗元是借小石潭尋歡樂,卻又引出心中的悲傷;而蘇軾是借月光及竹柏想到自身,諷刺了那些汲於公名的人。2.柳宗元的心情是從喜到憂,而蘇軾一直都是憂傷的。

《小石潭記》和《記承天寺夜遊》的異同點

6樓:哊點壞

同:它們均寫景,一文摹寫潭中景色,一文摹寫院中月光。兩篇文章,都在景中寓情。

它們借景抒情,抒寫著自己的切身感受;它們託物言志,都因貶官,排遣著自己內心的鬱悶。兩人這些較為特殊的心境,都是我們能感受得到的。文中的寫作手法,較為相似。

兩篇文章都運用了描寫、襯托等手法。《小石潭記》一文,描寫的是小石潭,以潭中的石、潭中的水來襯托,以潭四周的環境氣氛來襯托心情;《記承天寺夜遊》一文,描寫的是月光,用積水空明與竹柏影來襯托此月光,當然最主要的是用來襯托作者在貶謫中感慨微深而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。

異:1.兩篇文章的心情感受有微殊。如,在《小石潭記》中,文章最後寫到潭上的氣氛,借景抒情,抒寫了作者悄愴悲涼的心緒。

文章的結尾處,就以「其境過清」收盡全篇。因為景物稍有差異,故心情感受也有所不同。你看,《小石潭記》描寫了小石潭景色及其周圍環境,而《記承天寺夜遊》描寫的是承天寺周圍環境及其月色。

柳宗元身處潭邊,蘇軾步入庭院,都因被貶,各自產生的複雜感情大抵還是有所差異的吧。雖然兩篇文章都是情景交融,可《小石潭記》的寫景方式是寓情於景,《記承天寺夜遊》的寫景是寫景抒情的有機結合。

2.文章的格調不同。柳宗元的文章淒寒,蘇軾的文章閒曠。「文如其人」,此言用在他倆身上,真是再恰當不過了。

聯絡兩個人的其它文章,就更能佐證了。所比較的兩篇文章,它們的感情基調就是很不相同的。用文章的句子就可說明了。

《小石潭記》中,寫道,「悽神寒骨,悄愴幽邃」「以其境過清,不可久居,乃記之而去。」《記承天寺夜遊》一文中,這樣寫道:「何夜無月?

何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。」 也流露出遭貶生涯中自我排遣的特殊心情。

它好象一首清冷的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的月光曲,每一個音符都閃耀著銀色的寒光,都傾訴著作者皎潔而悲涼的情懷。

《文與可畫篔箉谷偃竹記》和《記承天寺夜遊》的比較和聯絡。 20

《記承天寺夜遊》試想一下寫出當時庭院中的景色和詩人的心情。寫成周記怎麼寫

7樓:abc水靜若

參考翻譯和感情背景分析,將主人公變為自己,如身臨其境、感同身受地寫一寫景色、心情。

記承天寺夜遊賞析文中寫景句,賞析《記承天寺夜遊》中的寫景句

宗政柔煦良佁 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。為寫月光的高度傳神之筆。短短三句,沒有寫一個月字,卻無處不是皎潔的月光。積水空明 給人以一池春水的靜謐之感 藻荇交橫 卻具有水草搖曳的動態之美 整個意境靜中有動,動而愈見其靜。積水空明 是就月光本身作形容,藻荇交橫 是從松柏倒影來烘托 兩句之間...

記承天寺夜遊原文及譯文,記承天寺夜遊原文和翻譯

對面包的愛 記承天寺夜遊 宋 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。譯文 元豐六年十月十二日夜晚 或公元1083年十月十二日夜,可不譯...

記承天四夜有全文翻譯,記承天寺夜遊翻譯

譯文 元豐六年十月十二日夜晚 或公元1083年十月十二日夜,可不譯 我 脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光透過窗戶灑入屋內,於是我 高興地起床出門散步。想到沒有 可以與我 共同遊樂的人,於是 我 前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,...