孟母斷織教子 翻譯,孟母教子 選自列女傳 翻譯

時間 2023-03-13 11:40:04

1樓:上官亮橋酉

孟子年少時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始吟誦。

他的母親知道他因分心而遺忘了,叫住了他就問:「為什麼要中間停頓?」孟子說:

「忘記了,一會兒又記起來。」孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:「這個織物割斷了,能夠再次接上去嗎?

」從此之後,孟子讀書就專心,不再忘記了。

孟母教子 選自列女傳 翻譯

2樓:林芯雪

文言文孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:「此非吾所以處子也。」遂行市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:

「此又非所以處吾子也。」復徙居學宮之旁,孟子乃嬉為設俎豆揖讓進退之事,其母曰:「此可以處吾子矣。

」遂居焉。《譯文》

孟子年少時,家住在墳墓的附近。孟子經常喜歡在墳墓之間嬉遊玩耍。孟母見此情景,就覺得這個地方不適合居住,於是就帶著孟子搬遷到市場附近居住下來。

可是,孟子又玩鬧著學商人買賣的事情。孟母又覺得此處也不適合孟子居住,於是又搬遷到書院旁邊住下來。此時,孟子便模仿儒生學作禮儀之事。

孟母認為,這正是孟子所適宜居住的地方,於是就定居下來了。

孟母斷織文言文翻譯

3樓:肅穆又通融灬活寶

《孟母斷織》的翻譯:孟子年少的時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在旁邊織布。孟子突然停了下來。

一會兒後,孟子又開始吟誦。他的母親知道他因分心而忘記了,就叫住了孟子,問道:「為什麼要中間停頓?

」孟子說:「忘記了,一會兒又記起來了。」

孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:「這個織物割斷了,能夠再次接上去嗎?」從此之後,孟子讀書專心,不再忘記了。

《孟母斷織》的原文。

孟子少時,誦,其母方織。孟子促然中止。有頃,複誦。

其母知其喧也,呼而問之:「何為中止?」對曰:

「有所失,復得。"其母引刀裂其織,曰:「此織斷,能復續乎?

」自是之後,孟子不復喧矣。——漢·韓嬰《韓詩外傳》

《孟母斷織》的有兩個版本,除了漢·韓嬰《韓詩外傳》的版本之外,還有一個版本,出自《列女傳》。

原文如下:孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:「學何所至矣?

」孟子曰:「自若也。」孟母以刀斷其織。

孟子懼而問其故。孟母曰:「子之廢學,若我斷斯織也。

[1]夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於廝役,而無以離於禍患也。何以異於織績食?

中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為盜竊則為虜役矣!」孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。

君子謂孟母知為人母之道矣。

——《列女傳》

《孟母斷織》文言文翻譯是什麼?

孟母斷織文言文翻譯

孟母斷織原文及翻譯

孟母教子全文翻譯,孟母教子 全文翻譯

倚夢人生 孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說 東家為什麼殺豬?孟母說 要給你吃肉。孟母后來後悔了,說 我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐 肉割得不正,我不吃,這都是對他 孟子 的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。...

文言文孟母三遷孟母教子的全篇翻譯

孟母教子 孟母教子有三個故事 1 孟母三遷 孟母三遷 講的是孟母為了教育兒子成才,選擇良好的環境,為孟子創造學習條件的故事。早年,孟子一家居住在城北的鄉下,他家附近有一塊墓地。墓地裡,送葬的人忙忙碌碌,每天都有人在這裡挖坑掘土。死者的親人披麻戴孝,哭哭啼啼,吹鼓手吹吹打打,頗為熱鬧。年幼的孟子,模仿...

孟母戒子的翻譯,孟母戒子翻譯

原文孟子少時 誦 其母方 織。孟子輟然 中止,乃復進 其母知其喧 也,呼而問之 何為 中止?對曰 有所失,復得 其母引 刀裂 其織,以此戒 之。自是之後 孟子不復喧矣。譯文孟子年少時,當他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止。又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他...