日語翻譯,急

時間 2021-10-14 21:27:20

1樓:

樓上翻譯不正確,偶來幫助你吧:

1."但是我想我的日語還不足夠好"

譯:でも自分(じぶん)の日本語(にほんご)はまだまだだと思(おも)います。

2.「我已經在一家公司工作了兩年。"

譯:私(わたし)はもうある會社(かいしゃ)で二年(にねん)働(はたら)きました。

3."在大學的時候我學習非常努力"

譯:大學時代(だいがくじだい)は學習(がくしゅう)に勵(はげ)みました。

4.我的工作是關於網路的,主要是平時對網路進行安裝和維護

譯:私(わたし)の仕事(しごと)はインターネット関系(かんけい)で、普段(ふだん)インターネットにてインストール及(およ)び保護(ほご)をしています。

基本就這樣了,請作參考!

2樓:芥末日語

日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~

3樓:

想必樓主是要去面試吧!樓上翻譯也不夠準確,面試用語的話偶的肯定更貼切更地道:

1."但是我想我的日語還不足夠好"

譯:それに対して日本語(にほんご)の方(ほう)は上手(じょうず)に話せる(はなせる)わけでもないと思(おも)っております。

2.「我已經在一家公司工作了兩年。"

譯:この前(まえ)には、社會人(しゃかいじん)として會社(かいしゃ)に2年勤めた(つとめた)ことがあります。

3."在大學的時候我學習非常努力"

譯:大學時代(だいがくじだい)には、勉強(べんきょう)の上(うえ)では、必死(ひっし)に頑張(がんば)ってきたのですけど。

4.我的工作是關於網路的,主要是平時對網路進行安裝和維護

譯:私の専門(せんもん)はネット関系(かんけい)ですから、仕事(しごと)もネット関系で、普段(ふだん)は主に(おもに)ネットのセットアップ及び(および)メンテナンスを擔當(たんとう)していました。

以上です。

4樓:匿名使用者

1"しかし私は私の日本語がまだ足りないのがよいと思っている"

2"私はすでに1個の會社に2年仕事した"

3"大學に私は非常に努力することを勉強して"

4「私の仕事ネットワークに関して、主要にふだんにネットワークに設定し守ることです」

日語翻譯~!急~~!!

5樓:匿名使用者

消殺計劃→撲滅計畫(ぼくめつ けいかく)

公共區域→公共エリア(こうきょう)

蚊蠅→蚊(か)・ハエ

投放鼠藥→殺鼠剤(さっそざい)を投與(とうよ)する用藥→不是很理解你說的意思?

乙烯基磷酸酯→ビニルリン酸エステル

喜康→一個公司?一種產品?不明白是什麼意思。以上。

6樓:芥末日語

日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~

7樓:哀芸鄞芳潔

這張**真漂亮啊!

この寫真は本當にきれいですね!

這是在上大學的哥哥

この人は、大學に入った兄です。

大學畢業後你在哪兒工作?

卒業したあと、どこに仕事をしてるんですか?

那個經常穿條藍褲子的學生現在在哪兒工作?

あのいつも青いズボンを拭いてる學生はどこで働きますか?

他回老家當了大學老師了,但是,經常來上海。

実家に帰って先生になったんです、でも、いつも上海に來る。

就是戴眼鏡穿著白毛衣的那位先生嗎?

それはあの眼鏡をかけて白いセーターを著てるの人ですか?

日語翻譯

8樓:

今日、加工會社のお得意さんと加工について事項(じこう)を打ち合わせしました。

お得意さん:顧客,主顧。關係很好的經常來往的工作上的夥伴。

打ち合わせ:碰頭,商量。

9樓:未名天日語培訓學校

今日は加工のことについて工場と相談します。

10樓:遠征飛鷹

今日と加工商疎通して加工する

日語翻譯,急!!!!!!!

11樓:芥末日語

日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~

求日語翻譯急,求日語翻譯,急!!!!!!!!!!線上等答案

葛沽出身 這件事是這樣的。這個叫今村的akb支配人,就是負責人,他說讓akb的成員給大家道歉,結果粉絲們其呼,這個事件和akb成員無關,我們不要成員們道歉。把混亂的會場給安靜下來的鬆井珠理奈說,向粉絲 問候,不是道歉而是問候 大家猛烈地鼓掌。珠理奈說得好 讓一個17歲的女孩子把場面 演出運營商 給救...

求日語翻譯 急

1.我記得你好像挺喜歡這個動畫的吧 君 好 覚 2.說到中國的話,經濟的中心就是上海 政治的中心就是北京 中國 経済 上海 政治 北京 3.每日早上要騎自行車每家分發報紙 毎朝自転車 各戸 新聞 一 一 配 4.每當聽到這首歌我就會跟他一起唱 歌 聴 歌手 一緒 歌 歌 5.你要是有什麼戀愛方面的問...

急求日語翻譯

信用卡會員 每月的還款金額,將截止到下一個月的10號左右可以確認,並反映在還款明細上。例 3月份的還款金額,將在4月的10號左右,反映在3月份的還款明細上 便利店會員 webmoney會員 一種網路貨幣 docomo會員 日本的 會社,相當於中國的移動 聯通,翻譯成中文就是 那裡都有 的意思 會員登...