請幫忙翻譯幾個日語句子謝謝要簡體翻譯器勿擾

時間 2022-01-09 18:15:03

1樓:匿名使用者

1.雨の日が大好きだ。涼しくて、空気もすがすがしいから。

2.雨になると、気分は非常にうれしくなり、何をしても元気に働くことができる。

3.私の住んでいるところには、毎年臺風があって、雨が多い。特に六月と七月は雨の季節で、一番好きな時期だ。

4.颱風時期の雨は、ちっともやさしくなく、怒っている人が自分の不満を吐き出すように、いつも土砂降りだ。

5.大雨の時、地面は川となり、私たちは歩きながら、雨からのさわりを楽しめる

6.小雨の日は、一番快適だ。雨をついて出かけて、雨の気息をよく味わう。

7.雨になると、悩みも一掃するみたい。

8.雨の日がすきで、雨からもらった楽が好きだ。

2樓:匿名使用者

1、雨の日が一番好きです、涼しくて、空気もすっきりします。

2、雨になると、気分が優れになります、何でも気楽にできます。

3、私のところには毎年臺風があって、雨が多い、特に6月、7月は雨季で、大好きな時期です。

4、颱風の雨はちっともやさしくない、土砂降りで誰かが怒って自己の不満を放り出すようになる。

5、大雨の場合、地面にたくさんの渓流になります、我々は水の中に歩きながら楽しめます。

6、小雨の時はほっとできるから、そのまま出かけて雨の気息を味わいます。

7、雨になると悩みもどこかに飛んでしまう。

8、雨の日がすきです、雨の楽しさが好きです。

3樓:茶小愚

1.雨は私の一番好きな天気で、涼しくて、空気も清新だ。

2.雨が降るたびに、私の気持ちが特によくなって、何のことでも元気にできる。

3.私がいるところには、毎年臺風がくるので、雨がたくさん降る。6、7月は雨の季節で、一年間で一番好きなときなのだ。

4.颱風の時の雨、少しもやさしくなく、いつもどしゃぶりになる。怒っている人が不満を吐き出すみたいだ。

5.大雨時、地面で小さい川の流れが集まる。私たちは水の中で歩いて、雨の撫でを楽しむ。

6.小雨時、一番気持ちがいい。雨の中へ出かけて、雨の雰囲気をゆっくり感じるのが大好きだ。

7.雨の中、悩みもさあっと飛び去れるようだ。

8.私は雨天が好きで、雨がくれる楽しみが好きだ。

4樓:學生求問

1.雨天はもっとも好きな天気だ。涼しく、空気も澄んでいる。

2.雨が降るたびに、気持ちが格別によくなる。何をやっても元気一杯だ。

3.私のところには、毎年臺風がやってくるので、雨量がすごく大きい。六、七 月ごろは雨季であり、一年中最も好きなシーズンだ。

4.颱風時の雨は、全く優しくないんだ。いつも土砂降りで、まるで怒って いる人のように、不満をぶちまけている。

5.大雨のとき、地面に小川が出てくる。私たち水中に歩いて、思う存分雨の撫 でを愉しんでいる。

6.小雨の日は、もっとも気持ちいいんだ。私は雨の時の出かけが好きで、雨の 雰囲気をよく感じられる。

7.雨の中、すべての悩みが一掃されるように気がする。

8.雨は好きだ。雨は私に喜びを連れてくる。

幫忙翻譯一些日語句子 要簡體。翻譯器勿擾。

5樓:路邊小石

1.內陸の出身だから、××に來る前、海を見たことはない。

2.××の海はきれいだと聞いていたから、ずっと楽しみにしています。

3.ここにきて、一番目の事は海を見に行くこと。やっぱり、失望させていません。

4.見渡す限りの青い色の澄んでいる海を見ると、気持ちもよくなった。

5.不愉快なことがあったら、私は海を見に行く。

6.海はいつも黙っていて私は靜かに海辺で座っていて何かを考えている。

7.海は話せないけど、力は無限です。

8.広い海を見つめていて、自分の心も広くなっていた、自分は何でも含めるような気がしました。

6樓:嬋寶寶

1、內陸で生まれたので、xxに來る前に、海を見たことがぜんぜんない。

2、xxの海がすごくきれいだと聞いたことがあるので、ずっと楽しみにしているのだ。

3、ここにきて、最初にするのは海を見に行くことだ。やっぱり、がっかりさせなかった。

4、ここの海は広くて果てが無い。海水が青くて澄み切っている。見ると、気持ちも良くなる。

5、不愉快があれば、いつも海を見に行く。

6、海はずっと黙っていて、私も黙って海辺で考える。

7、海は話せないが、無限の力量を持っている。

8、広い海を眺めて、心も広くなって、何でも受け入れられるような気がする。

希望對你有幫助。

7樓:澤星月

1。私は、インテリアでは、事前に到著するための特定の場所で育った海を 見たことがあります。

2は、海のどこか美しい、聞いたので、願っています。

3。私はここに來たのは、まず最初に、海を見ている。案の定、私は失望していない。

4。ここでは、海、海青、非常に明確に薄い広大。私の気分は非常に良好となっている。

5。たびにすべての不幸なことに遭遇、私は海を見ていきます。

6。海は常に靜かですが、私は靜かに海を考えて土

7。海は話せないが、消費電力は無制限です

8。広大な海を見つめ、私は、彼らのすべての包括的なことを感じる心の多くは、オープンだ。

幫忙翻一下日語句子(翻譯器勿擾)

8樓:百分百

1.あっけに是指簡單,容易的意思。あっけに取られている就是說非常輕鬆地被折下來。縦に細く裂き就是說「隨後就出現了小裂縫」

2.退く讀to ku

第一句是說疼痛像高燒一樣褪去了。

顏をひとふきした是指擦臉的意思。ひとふきした是由ひとふきする變來的それからまた可以翻譯成「之後又」

9樓:英語

あっけに 驚奇

あっけに取られている 非常驚訝

それからまた 然後

10樓:爽膚粉

あっけ寫作「呆氣」,あっけに取られる 目瞪口呆;呆若木雞縦に細く裂き。。。:縱方向地撕碎

退く(しりぞく)

それからまた:然後又

11樓:匿名使用者

不好意思我刷分,打擾了

幫忙翻譯一下下面的日語句子(翻譯器勿擾)

12樓:中國再始動計畫

1.長久以來,對自己的不爭氣感到後悔

いくじなし。這是一個單詞,沒志氣的意思。 這裡是把它名詞化了2.開啟少年自卑的心的強烈父愛。

「を」前面都是賓語,這個應該沒問題。「開こうとする」是定語 修飾「父親の強い愛情」

3.嚴厲的父親和懦弱的少年之間無法溝通的狀態。

通い合う(かよいあう):溝通,交流

13樓:江戶來客

意気地なさ中的なさ是形容詞去掉い接さ的語法用法例如うれしい→うれしさ

高い→高さ

少年の卑屈な心を開こうとする父親の強い愛情主語應該是;父親の強い愛情。此句可以改成

父親の強い愛情が少年の卑屈な心を開こうとする通い合わない是什麼意思?【無法溝通,交流】的意思通い合わない中的通い讀作通(かよ)い

14樓:晶鑽族公主

1:好不容易把自己的任性的遺憾。

2:少年的卑躬屈膝的心開的父親的愛情。

3:嚴格的父親和軟弱的少年和不去的心靈的。

我可是花了很長時間哦,請樓主採納

15樓:匿名使用者

1 是形容詞的名詞化現象

小久後悔自己沒有堅持到底。

2是名詞結句。

少年の 卑屈な心を 開こうとする 父親の強い愛情。

想要開啟少年的自卑心靈的,熾烈的父愛。

3無法溝通的意思。

kayoiau這樣讀

嚴厲的父親與柔弱的少年之間無法溝通的狀態

翻譯一下日語句子(翻譯器勿擾)

16樓:老伯的家

1.すまそう原形済ます 完成 辦玩的意思2.いこう是行く的意志形 意思是(一起)去吧3.(我)很可能輕視了對手的存在 ます形+かねない表示很可能~~~2級的語法

4.必須使用 簡體(平輩之間使用) 敬體(對上司,長輩使用) ぞんざい?是不是打錯了? ぞんざい是草率 粗暴的意思 應該是謙遜(けんそん)吧 也就是自謙語

日語翻譯 關於圖書館 翻譯器勿擾

17樓:嬋寶寶

1、大學の図書館は高校のよりずっと大きい。毎日、大勢の人が図書館で閱覧したり、本を借りたりしている。

2、図書館の一階は貸出室で、たくさんの本がきちんと並べている。本の種類は豊富で、外國語類とか、自然科學類とか、人文社會類などがある。

3、一人は一回二冊の本を借りられる。それに、規定された日付までに返さなければならない。期限を越える場合、罰金が徴収される。

4、油斷で本を無くしたら、それに応じた金額を弁償しなければならない。

5、新著本はよく現れるが、みんなで好きな本はいつも手に入れなくて、とても悩んでいる。

6、図書館の二階に閱覧室がある。そこに、いろいろな書籍と雑志が並べてある。閱覧室にいすがあって、座ってゆっくり本を読むことが出來る。

7、私はよく閱覧室で資料を調べたり、雑志を読んだりしている。閱覧室の雑志は新しくて、たくさんある。

8、閱覧室はいつも靜かで、教室より靜かだ。でも、殘念なことに、閱覧室の本は借りられなくて、そこで読むしかできない。

9、図書館で本を読むことを通じて、いろいろな知識を勉強することができて、課業餘暇の生活も豊かになれる。みなさんも、図書館で本を読んだらどうだろう。きっと役に立つのよ。

僅供參考。希望對你有幫助。

翻譯幾個日語句子!!快

元秀珍浮娟 1 毎日學校 歩 2 私 先周 上海橫浜 飛 3 8 仕事 合計 午後5時 4 駅 橫 5 部屋 誰 6 私 上海博物館 得 依頼 7 毎日 開 b 7 8日 遅刻 9氏 鈴木氏 東京 行 何 10 山本氏北京 戻 飛 尾潔猶嫻 1,李 毎日步 學校 行 花屋 2,私 先週上海 橫浜 飛...

幫忙翻譯下英語句子,謝謝,請幫忙翻譯如下英語句子,謝謝!

圓圓 婦女求職機構的所有者已經在美國的10個最大城市裡開展招聘會長達十年,並且在這段時間裡她每次都吸引不少於2000人來參加這個盛會。 尼奧幫手 婦女求職機構的主人過往十年來已經在美國的十個大城市開展求職廣場活動,每次都吸引不下二千人蔘加 飛的好遠距離 婦女出租業主,一直執行在美國最大的城市,在過去...

請教高手,幫忙翻譯幾個句子到日語,謝謝先

來自卷橋滿意的龍爪槐 1 來月 店 2 買 今日本 旅行 行 3 王 歌 歌 宿題 4 田中 體 分 5 子供 難 本 読 6 今日 別 早 家 帰 暴力矮人王 1.下個月開始,我打算在那家店打工。來月 店 2.以為剛買了電腦,所以現在沒辦法去日本旅行。買 日本 旅行 行 行 3.小王經常一邊唱歌一...