求以下文言文翻譯,謝謝大家了,文言文翻譯,謝謝大家

時間 2021-05-28 06:13:47

1樓:裘卿蟻文昂

翻譯:楊素喜愛侯白健談,每次輪到他值日,都讓侯白來一塊兒戲謔聊天。有時候,從早晨上省衙值班,一直聊到晚上下班,才能回家。

一次,侯白剛走出省衙門口,就遇見楊素的兒子揚玄感。楊玄感說:"侯秀才,可以為我講個有趣的故事嗎?

"侯白被楊玄感纏住,不得已,就講了一個故事.

文言文翻譯,謝謝大家 5

漢語翻譯成文言文!謝謝大家了!

2樓:曾窺昭陽

週日,植物園,這種詞真是囧死個人……上週我也去了植物園,於是翻著玩了。提前打好招呼,水平有限滴說。

佳日春暉,欣逢休沐,與二三友,共遊苑囿。惜彼芳華,恐日遲而早至;行效仲子,徑逾牆以入窺。是處信美,且兼疏闊。

有小湖依春山,楊柳初發,柔如碧絲。湖光映天,盈盈一色。渚頭(囧死我的“碼頭”…難道要寫津步?!

)無渡,閒坐聽風。淥水濯足,春花拂面,車馬塵囂,一時偕忘。沿汀信步,有棧橋蜒曲至岸,人一觸之,則呦呦有聲。

遙思吳宮屧廊,遂知勝境之內,足音之微,亦銷人魂。

(話說lz您能不能給個遊覽順序啥的……omg)倚橋遙望,便見河道蜿蜒。水清且漣。有青白石亙河上,隔約尺許。遊人往還,輒從石上躍,屐履掠波,衣袂盡沾,其人嬉笑自若,觀者遙遙驚寒。

後至牡丹園。亂花迷人眼,目遂不暇給。其白者大如盤,映日色中,皎皎然似冰玉,雅潔可喜。

亦有做深淺紅色,倚欄次第而開,團團如海。園隅繪豆綠一本,倩好如佳人影。雖不能見,亦慰相思。

春深如許,燻人欲醉。遂尋竹林,覓佳處,灑然對臥。筇竹蕭蕭,何異絲桐弦管;春草茵茵,勝彼錦筵紅氈。

此間靜好,樂以忘憂,遂不知時。恍然而起,覺日遲遲。知此處別有佳境,不欲窮之,且留餘興,更待他時。

唯如此良辰,竟不共賞,臨書憾憾。他日姊來,當為姊做竟日遊,盡歡散。姊來否?弟白。

3樓:我是蛇蟲蟲

文言文..古代沒植物園= =

求“班超使西域”文言文簡單的翻譯,不要很長的那種,謝謝大家,**等~

4樓:匿名使用者

竇固派遣代司馬班超和從事郭恂一起出使西域。班超前行到達鄯善,鄯善國王廣接待班超,禮貌極為周到,可後來忽然變得疏慢起來。班超對他的部下說:

“是否覺得國王廣在禮貌上比以前輕慢了?”部下說:“胡人做事有頭無尾,不會有什麼別的緣故。

”班超說:“這一定是有北匈奴的使者到來,使國王在依從漢還是依從匈奴的問題上猶豫不定啊!明白人要在事情還沒有露頭時就覺察,何況情況已很清楚呢!

”於是把服侍他們的胡人找來,嚇唬他說:“匈奴使者來了幾天,現在他們在**?”這個胡人驚惶不安地說:

“來到已經三天,住處離這裡有三十里。”班超就把這個胡人關起來。召集自己帶來的官吏士兵一共三十六人,一起喝酒。

在喝得興頭上,趁機激怒他們說:“諸位和我都身處絕境,如今北匈奴使者到了才幾天,國王廣對我們已不再禮貌。如果讓鄯善王把我們抓起來送往匈奴,我們的屍骨早就將成為豺狼的口中食了,對這該怎麼辦?

”部下都說:“如今處於危亡之地,是死是活都聽從司馬!”班超說:

“不進老虎洞,抓不到小老虎。如今的辦法,只有趁天黑火攻北匈奴使者,他們不知道我們有多少人,必定大為震驚恐懼,可把他們全部殲滅。殲滅了這些北虜,鄯善王的膽被嚇破,就可建立大功。

”大家說:“該跟從事郭恂商量這件事。”班超發怒說:

“好壞決定在今日,從事是個只懂文墨的平庸官吏,知道了必定害怕而使計謀外洩,這樣我們就會死得沒有名目,不像個好漢!”大家說:“對!

”天黑下來不太久,班超就率領官吏士卒直奔匈奴營地。正好天颳大風,班超派十個人帶著鼓躲到北虜屋舍的後面,約定:“見到火燒起來,要都擂鼓吶喊。

”餘下的人都帶著兵刀和弓弩,在門兩邊埋伏。班超順風放火,前後擂鼓吶咕,北匈奴的人慌了,亂成一團,被班超親手斬殺了三個,官吏士卒們殺死那使者和三十多個隨從,餘下的一百多人全被燒死。第二天返回,告訴了郭恂,郭恂大為吃驚,接著臉色變了,班超明白他的意思,舉了舉手說:

“你雖然沒有前去,我怎有心獨佔這份功勞呢!”郭恂才高興起來。班超於是把鄯善王廣召來,把匈奴使者的首級給他看,整個鄯善國都感到震驚恐懼。

班超宣示漢朝的國威恩德,說:“從今以後,不要再和北匈奴往來了!”鄯善王廣叩頭,表示“情願歸屬漢朝,沒有二心。

”還把兒子送到洛陽去作人質。

請大家幫我翻譯下以下文言文 謝謝 30

5樓:匿名使用者

你這是算命的,你得找算命的看人家怎麼說啊。

少年未遇且沉埋 是說少年時候沒有機遇埋沒了。

運通早晚通官爵 是說早晚會做官

設若無官也發財 是說就算不做官,也有錢就中倉庫兼全 重重福祿自天然富貴妻賢子羨 君子文章早立 常人財物綿延 都是好話,說繼續多,福祿都有 家裡有錢,妻子賢惠,子女讓人羨慕 為人君子都是說各種好。

其他的我也看不懂,也許是說什麼機遇之類的讖語吧。

6樓:水無淚風無痕

幾度立家風:多次整頓家裡的風氣

少年未遇且沉埋:少年時期懷才不遇被埋沒

運通早晚通官爵:你官運亨通,早晚會當上官,獲得爵位天孤父母早淹連:是孤兒,父母早年被水淹死

7樓:匿名使用者

的確 算命的··

不過好像不太好

請文言文高手幫我把下面這段文字翻譯成古文,在這裡謝謝大家,**等 10

8樓:愛藍色的夢

深夜失眠,突發靈感,管他是幾點,於是爬起來記錄了一些思路。再看看朋友圈都在睡眠中,終於~沒人刷屏,也沒人晒吃的,嗬嗬~這個時候覺得整個世界好安靜,靜的能數出屋簷下的水滴聲…再遠點的地方竟然傳來了雞叫聲……喔、喔喔、喔[呲牙]原來公雞的叫聲都是有節奏的四聲一個節拍[呲牙]真神奇。

深夜寐,發靈感,管他是數者,乃起陳思。視友圈皆於眠中,遂至~莫刷屏,莫暴食之,嗬嗬~此時覺舉世好靜,靜者能數出簷之滴聲。再遠點者竟傳來了雞鳴……嗄,嗄喔喔、[呲牙]蓋雞之鳴皆有節奏之四聲一節[呲牙]神。

文言文翻譯 急 謝謝大家啦

9樓:連江一點萍

唐太宗年間,天下剛剛承受隋朝滅亡的戰亂之苦,人們大都崇尚儉樸的生活。太子太師(官名)魏徵,是當時朝廷的重要臣子,(他)所居住的房屋矮小簡陋。太宗想要為(他)營造(一座)府第,魏徵總是謙讓推辭不接受。

不久魏徵得了病不能起床,(正趕上)太宗打算建造一所規模小的宮殿,於是停止使用這些材料而(用它們)為(魏徵)造了一間正廳,五天就完成了。開元年間,這間屋子還存在。家裡的人不小心,失火把屋子燒燬了。

(魏徵的)子孫們(為此)大哭了幾天,朝廷中的士人都去弔唁。高宗時,中書侍郎(官名)李義琰的房子也是非常偏僻矮小的,義琰雖然身居丞相的位置,在官任上卻很清明廉潔,竟然死在了一丈見方的房子裡。高宗聽說了這件事後大為感嘆,於是下令(為他)建造一座高大華麗的屋子,(目的是來)安定靈座啊!

武則天以後,王侯妃主(這些貴族們)在京城的住宅一天比一天高大華麗。到了天寶年間,御史大夫(官名)王鉷犯了罪(被)賜死,縣官粗略地記錄(王鉷)的華麗房屋,(竟然)幾天都不能查核完。宅院之內有能夠自己降雨的亭子,(亭子)的簷上(流下)飛騰的流水向四面八方奔騰,(如果)趕上夏天呆在亭中,清涼得就好像是秋天一樣。

(院中)還有珍貴的鈿以及井欄,不知道它們的價錢,其他的物品也可以說是這樣的。安祿山剛剛受到恩寵時,(皇上)下令(為他)建造府宅,所用材料的精美,(可以說)是京城第一。太真妃(楊玉環)的各姐妹的府宅,互相爭(誰的更)豪華壯麗,(然而)還沒到十年都一個接一個毀掉了。

肅宗時,京城中的府宅多次經受摧殘毀壞。(等到)代宗即位,宰相等輔佐之臣和朝廷臣子中當權的那些人爭著修建府宅屋舍,很是弊害繁多,議論的人認為(這樣)會招來土木一類的妖怪。沒多久,這些宅第都換了主人。

中書令郭子儀勳功蓋世,所居住的宅院內的各個小院中,來來往往需要乘坐車馬,從大門進進出出的僮僕,彼此互不認識。詞人樑鍠曾經寫過一首詩說:“堂高憑上望,宅廣乘車行。

”(屋堂要站在高處才能看得清,院子寬廣得可以乘車在其中穿行)大概說的就是這件事情吧。郭中書令曾經要出門,看見修建住宅的工匠,對他說:“好好地夯築這牆,不要讓它不堅固。

”夯築牆的工匠放下錘子回答說:“幾十年來,京城達官貴人家裡的牆都是我夯築的,只看見主人改換了,牆都見到還在。”郭中書令聽了這話,臉上現出悲傷的表情。

他便入朝奏告了這件事.於是堅決請求退休養老。

文言文狄粱公的翻譯 謝謝大家了

10樓:匿名使用者

原 文 狄樑公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?

”對曰:“臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:

“朕比不知卿,卿之遭遇,實師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜樑公。樑公閱之,恐懼引咎,則天不責。

出於外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

譯文狄仁傑與婁師德都是宰相。但狄仁傑一直很排斥婁師德,武則天問他說:“朕重用你,你知道原因嗎?

”狄仁傑回答說:“我因為文章出色和品行端正而受到重用,並不是無所作為而依靠別人。”過了一會,武則天對他說:

“我曾經不瞭解你,而你能作**,其實全仗婁師德的提拔。”還令侍從拿來檔案箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,很愧疚,連忙認錯,武則天並沒有指責他。

狄仁傑走出大殿後說:“我沒想到婁大人竟一直在包容我!”而婁公也從來沒有什麼驕矜的表現。

翻譯以下文言文,請翻譯以下文言文。

天道,損傷有餘而無法補足,所以虛過於實,不足之處更多,需要不斷完善。其意境博大精深,其理念深奧晦澀,其趣味 意味 意指 深遠難測,天地之間的區分,實際上是陰陽的顯現。陰陽變化自有表象,生死亦有徵兆,自有跡可循,冥冥中自有其規律,言之有物,驗之不爽,可謂是道的根本體現,陰陽相生的開始。假如天機迅速顯現...

翻譯文言文,謝謝,文言文翻譯,謝謝

天時不如地利,地利不如人和。三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,...

文言文曾子易簀翻譯,翻譯以下文言文。

渭渠閣國學 臨終易簀,對於曾子來說,不過是其一生中最微乎其微的生活細節,而這個細節正是迴光返照中一道耀眼的閃光。翻譯以下文言文。 譯文 曾子病倒在床上,病情嚴重,樂正子春坐在床下,曾元 曾申坐在腳下,書童坐在角落裡拿著蠟燭。書童說 席子花紋華麗光潔,是大夫享用的竹蓆吧?子春說 住嘴!曾子聽到了突然驚...