日語高手幫忙翻譯下這個歌詞

時間 2021-05-07 20:00:14

1樓:怎道浮生不如夢

winding road~君が居た日々~

你在的日子裡

「じゃ、また。」 差し出した手を

你伸出手,對我說「再見」

「じゃ、また。」 握り返す

我也回握著你說「再見」

それぞれに抱いた 夢 を

今この場所で進んでいこう

各種各樣的夢想,,都湧現在這裡

winding road 共 に歩んだ日々だけが

心 の支えだとしても

振り返る事はないだろう

winding road 雖然一起走過的時光,

在心底裡支援著我

但是,我已經不能再回頭了

thank you forever friend 君が居たから

僕 らが殘 したものは

thank you forever friend 因為有你在

因為有我們間留下的美好回憶

歪 な足 跡だけど

いつか誰 かが踏みしめて

雖然是曲折的道路,

但是總有一天會有人走下去

この世界に光 を照らす

這個世界的光照耀著

winding road 踏み外 した時でも

支えてくれた日々 決して忘 れない

winding road 踏上這條路的時候

那些有你支援的時光,也絕對不會忘記

振り返ることがあっても

即使回了頭

thank you forever friend そっと笑 って

thank you forever friend 想到這而我就微微地笑了起來

winding road 踏み外 した時でも

支えてくれた日々 決して忘 れない

winding road 踏上這條路的時候

那些有你支援的時光,也絕對不會忘記

winding road 共 に歩んだ日々だけが

心 の支えだとしても

振り返る事はないだろう

winding road 雖然一起走過的時光,

在心底裡支援著我

但是,我已經不能再回頭了

thank you forever friend 君が居たから

thank you forever friend 因為有你

thank you forever friend 君が居たから

thank you forever friend 因為有你

lz久等啦,意譯了很多,希望你能滿意。

2樓:

君が居た日々 有你的每一天

請日語高手幫忙翻譯一下這首歌詞,請日語高手幫忙翻譯一下荻野目洋子 這首歌詞

懂英文的話最好 這首歌曲一半是英文 跳舞的英雄啊 愛你唷 什麼的 也不來 燭光之夜啊是最漂亮的夜晚了 玻璃做的鞋子 變成 無數的小星星 想去半夜的迴轉木馬啊 惟獨只有今夜 灰姑娘 辛得萊拉 男孩 你想跳舞嗎?揮灑羅曼蒂克吧 你想擁著我嗎?請稍微等一下 灰姑娘 男孩 你想跳舞嗎?穿著銀色的鞋子跳舞 你...

日語高手請進,幫忙翻譯下,日語高手請進!! 幫忙翻譯以下日語,感激不盡!!!!

你是用的什麼翻譯器啊?哇 你只是把你想問的句子拿來問的嗎?一點都不連貫啊。我也只是按照你的句子簡單的翻譯了一下。希望可以幫到你。對方應該知道你的日語能力,如果寫得太專業會被懷疑的。儘量簡單表達。我30歲以後 才會考慮結婚 私 30歳 結婚 考 日本是一個經濟發達,技術先進的國家。我想學習先進的技術和...

哪位日語高手幫忙翻譯下,請哪位日語高手幫忙翻譯一下 謝謝您!!

棒果巧克力 磁石 磁性材料 磁気製品 磁気攜帯 振動 磁気 磁気玩具 磁気 磁気 磁気磁気 n30 n20磁気 磁気 磁石 磁気 多極磁気 磁気 磁気 電磁弁 磁気鋼時計 磁気 磁気 磁気 磁気 焼結保稅 磁気 磁気 文化 教育 文房具 磁気 健康 健康磁石 健康分野 醫療機器磁気 磁性材料 磁気製...