1樓:迎彤
晚上好我是莉菜。
「很久沒有來過了,今天來聊一聊吧」
櫻井這麼覺得。
說些什麼好呢。到今年4月莉菜就27歲了。
所以,也就考慮了很多。
說真的,我也不想就這樣一直做模特。
這已經是年輕可愛的女孩子們越來越活躍的時代了。
我也會不安,焦慮,有時甚至會想我自己到底是什麼呢?
即便這樣,一更新部落格,居然還是有粉絲關注我一開展活動,還是有人為了我而參加。。。
讓我覺得,自己應該是一個揹負了各位的期待的人但是,一直以來我夢想著去做,而且也真的想要去做的事情自從進入這個圈子以後我更感覺到
應該是「唱歌」
雖然很難,也想過放棄
但是,人生只有一次,反正接下來還要活幾十年自己想做的事情能做的時候不去做一定是個損失「我這樣的人。。。」這樣看低自己的話絕對不應該說的曾經有那麼兩次,莉菜因為很討厭自己的樣貌,把鏡子都摔了為什麼別人的眼睛就那麼大,而我的不是呢
為什麼別人的睫毛那麼長,而我。。。
為什麼別人的鼻子那麼高,而我。。。
為什麼別人的牙齒那麼整齊,而我。。。
為什麼別人這樣那樣,而我自己的一切都那麼討厭。
我為此煩惱,哭泣,也曾為此日日都焦躁不安。
現在莉菜的妝化得這麼濃,也都是為了要遮掩自己的不足。
但是我要感謝這個時代
天生麗質的人可以化很淡的妝就很漂亮可愛了
而我是這樣的人
即使有男朋友了還是不喜歡看見有別的可愛的美女存在因為別人本來就很漂亮而我不是;
見到グラビア偶像,對我說「你不如也化個淡妝試試啊」
我就在心裡暗想「閉嘴!」
我也上過agehal雜誌,但是**粗糙,現場活動呀上電視還有拍照我都不喜歡
有時甚至連外出買東西都不想去
「大概很難找到比我**還不好的人了吧」
比橫躺在電車裡的老太婆或者坐在我前面呼呼大睡的工薪族大叔的**都差我自己就是最髒的那一個。。。
我誰都不想見,也不想被任何人看見
所以一直賴在家裡
媽媽常對爸爸說
如果我能替她改變那就好了
我經常覺得連自己的事情都做不好,我也沒有辦法對別人好然後陷入越來越討厭自己的惡性迴圈中
到現在**變好了,對環境也習慣了,感覺一切都安定順利的時候居然已經到了這個年紀了
在這裡不方便寫出來的不好的事情,最差的事情還有很多但是,即便如此我還是這樣活過來了
現在,我想對有著各種各樣煩惱的人們說
與其不做而後悔,還不如做過之後再後悔,因為這樣能讓我們不斷成長莉菜也想要再多努力一把
我們大家一起變得更強吧
等我們都變成80歲的老太婆的時候,把現在的這些煩惱什麼的,都當成笑話來說吧
問題補充:
2樓:匿名使用者
《本音。。。》
こんばんわ
晚上好さくりなです。
我是さくりな
今日は、久々に、語ってみようかな・・・
久未露面,今天我來說幾句,,,
なんて思ってる桜井です。
為什麼我會想起桜井
何てゆーかなぁ。莉菜も今年の4月で27歳になるねんな・・・為什麼說呀。莉菜在今年4月才到27歲是吧,,,,そりゃ、色々考えるわけですよ。
那樣的話,理應好好的想一想了
正直、このままモデルを続けていけるとも思ってないし、說實話,我也沒想就這樣一直把模特做下去,
もう若い可愛い子がどんどん活躍してく世の中やし、不安や焦り、時々自分って何なんかなって思う時もある。
それでもこうやって、ブログを書いたら見てくれるファンの方も居てイベントをしたら集まってくれる人も居て・・・そんな人達の期待を揹負える人間なのかなって。
でも、昔からの夢やってんけど、やっとホントにやりたいと思ってる事が進んで來てる感じなのね。
それは「歌」。
やっぱり難しいし、諦めかけてたけど、せっかく一回しかない人生やし、どうせこれから何十年って生きてくんやったら自分のやりたい事はやれる時にやっとかな損やと思って。
「私なんか・・・」って言葉って絕対使ったらアカンらしらしぃね。
莉菜も、自分の顏が大っ嫌いで昔、鏡を割った事も2回くらいある。
何であの子はあんなに目が大きいのに莉菜はこんなんなん?
何であの子はあんなにまつ毛が長いのに莉菜は・・・何であの子はあんなに鼻が高いのに莉菜は・・・何であの子はあんなに歯並びがいいのに莉菜は・・・何であの子は・・・って、自分の全部が嫌で、悩んで、泣いて、毎日イライラしてた時もあった。
今莉菜のメイクが濃いのは、全部を誤魔化す為。
今の世の中に感謝やね。
そんなん、元々可愛い顏なんやったら全然薄化妝でいいし。
だから彼氏が居ても他の可愛い子を見られるのが嫌。
だってみんな元々可愛いねんもん。
ズルい。
グラビアアイドルを見て「お前も化妝薄くしてみたら?」黙れ。って思う。
agehaにも一回載せたけど、肌が荒れて、イベントもtvも撮影も嫌で外で買い物するのすら嫌な時もあった。
「自分より肌汚い人探す方が難しいんちゃうか?」電車で橫に座ってるおばあちゃんより前で寢てるサラリーマンより自分が一番汚い・・・・
誰にも合いたくないし見られたくない・・・
それで親にあたったり。
ママは、自分が変わってあげれるなら変わってあげたいっていつもパパに言うてたらしい。
自分に餘裕が無いと、人に優しく出來ない。
そんな自分が嫌でますます悪迴圈。
今は肌も治って、環境にも慣れて何もかもが落ち著いたかなって思ったら、いつの間にかこんな歳に。。。
ココには書けない嫌な事や、最悪な事はたくさんある。
でも、それでも生きてかなアカン。
今、さまざまな悩みのある人達へ・・・
やらない後悔より、やった後の後悔の方が自分自身成長出來ると思う。
莉菜も、もうちょっと、頑張ってみようと思う。
みんなで一緒に強くなろう。
今の悩みなんて、80歳のおばあちゃんになった時には笑い話になってるから。
問題補充:「あんな事もあったなぁ」って誰かと話してるから。
今さえ乗り切れば、またその分楽しい事が待ってるから。
新しい事を始めるのも、恐い事だらけやと思うけど、その分成功した時、倍喜びを感じられると思う。
何でもやってみなわからんもんね。
チビやし、スタイルがいいわけでもない、元々美人なわけでもない、こんな莉菜みたいな奴でも、モデルの仕事をしてたくさんの人に知ってもらえたりする不思議な世の中なんやから諦めなければいつか夢は葉うと思う。
幸せになったもん勝ちやんね。
元々可愛い子、元々頭のいい子、元々運動神経のいい子に負けてたまるか!って感じだよね。
このブログを読んで、一人でも多くの人が、
「やっぱ私も頑張ろ!!」
って思ってくれると嬉しいです。
せっかく、たくさんの人が見てくれてるブログなので、何か、伝えたい事をもっと伝えていけたらなあって思ってます。
これからも、こんな桜井莉菜を見守ってやってください。
いつも本當にありがとうございます
請日語高手幫忙翻譯,急用。謝謝
今日 私 會社 職員 今回 華交會 2010年3月1日 5日 際 弊社 展覧館 誠 感謝 我 會社 w3d574番館 弊社 1994年 成立 用 電子商品及 発光物 生產 近年 周辺機器 開発 例 付件 新商品 情報 送 覧 何 質問 気軽 尋 詳 hp 深圳巨集立電子 拝啟 時下益 清栄 事 慶 ...
求助日語高手幫忙翻譯下吧謝謝,求助日語高手 幫忙翻譯下吧 謝謝!!
文化古韻 未來的注視著你變陰 如果這手 側 太近的距離較遠 二人 如果是美國職棒大聯盟心痛苦悲傷 接觸過。天聲人語集萃 要改變的時候兩個人的回答 只是約定強忍住淚水顏色 一名被海風吹冷 創佳績你的溫柔 也會看到的重量 再見 悄然而過 如果您閉上雙眼如此接近,你看 那個時候我們的存在 事而已你最後顫抖...
日語高手來,幫忙翻譯這段,日語高手來,幫忙翻譯這段資料
田辺季正 田邊季正 tanabe tokimasa,1990年8月15日出生 日本演員 男時裝模特 出生於崎玉縣。血型a。本名是田邊季正。曾用少年演員時代的舊藝名 人物來歷 曾在 兒童劇團,現在簽約於星辰傳媒事務所。與同一事務所的福本希有曾共同出演電影因而是好友。兒童演員時代就一直活躍於藝壇。出演的...