請問文言文 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈 其一人專心致志,惟弈秋之為聽一人雖聽之

時間 2021-08-11 17:54:36

1樓:匿名使用者

譯文:弈秋,全國擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一個人專心致志地學,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著弈秋的教導,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

雖然他們是一起學習的,不認真聽的人卻學得不如前一個。是因為後一個人不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。

弈:下棋

秋:人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋

通國:全國

之(1):的

使:讓誨:教導

惟奕秋之為聽:只聽奕秋的(教導)

鴻鵠:天鵝

援:引,拉

繳:系在箭上的生絲繩,射鳥用

俱:一起

弗若:不如

矣:了於:句末疑問語氣詞,相當於「嗎」

為:因為

之(2):他,之前一個人

曰:說非:不是

然:這樣

2樓:神鯨打蝦

弈秋是個人

善弈者,善於下棋的人,這裡是下棋的意思

誨二人弈,教二人下棋

鴻鵠指大雁

全文大意 弈秋是通國善於下棋的人,讓他教兩個人下棋,一個人專心致志,弈秋的話都很認真的去聽,另一個人雖然聽了,卻想著大雁將要來了,想著怎麼用弓箭去把大雁射下來,雖然同樣是跟著一個老師學習,但是卻比不上前者。難道是因為他不如那個人聰慧嗎。說:

其實不是這樣啊。

將文言文試著譯成現代文。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖

3樓:愛做作業的學生

譯文:弈秋,是全國善於下棋的人。讓他教兩個徒弟學習下棋,其中一個徒弟專心致志,一心一意只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽講,心裡卻老想著有天鵝將要到達,想著要拉開弓將它射下,雖然和另一個人一起跟弈秋學習,卻比不上人家。

難道是他的智商比不上另一個人嗎?回答說:不是這樣的。

原文:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:

非然也。

出處:《孟子·告子上》——戰國時期·孟子

擴充套件資料

創作背景

弈秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋「鼻祖」。由於弈秋棋術高明,當時就有很多年青人想拜他為師。弈秋收下了兩個學生。

一個學生誠心學藝,聽先生講課從不敢怠慢,十分專心。

另一個學生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門下,並不下功夫。弈秋講棋時,他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠什麼時候才能飛來。飛來了好張弓搭箭射兩下試試。

兩個學生同在學棋,同拜一個師,前者學有所成,後者未能領悟棋藝。

4樓:匿名使用者

該句子出自《學弈》選自《孟子·告子》。孟子(公元前372—前289)名軻,字子輿。戰國時鄒國人(現山東鄒縣)。

我國古代思想家、教育家。是孔子以後的儒學大師,被尊稱為「亞聖」。後世將他與孔子合稱為 「孔孟」。

《孟子》是孟子與他的**合著的。內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養 等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。

逐字翻譯如下:

弈:下棋 ;弈秋,通國之善弈者也. ;弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋. ;通國:全國.

之:的. ;善:善於,擅長.

使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.

使:讓. ;誨:教導. ;其:其中. ;惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導. ;雖:雖然. ;之:指弈秋的教導.

鴻鵠:天鵝. ;援:引,拉. ;繳:本課指帶有絲繩的箭.

雖與之俱學,弗若之矣.

之:他,指前一個人. ;俱:

一起. ;弗若:不如.

;矣:了. ;為:

謂,說. ;與:嗎.

;曰:說. ;非:

不是.為是其智弗若與 曰:非然也.

其:他,指後一個人. ;然:這樣.

學弈 【原文】

弈秋,通國之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?吾曰:非然也。

【譯文】

弈秋是僵最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。

能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。

5樓:匿名使用者

【註釋】①誨:教導。②弈:

下棋。③鴻鵠:天鵝。

④援弓:拉弓,援,以手牽引。⑤俱:

一起。⑥若:差,不如。

⑦知:同「智」,智慧。

【譯文】弈秋,是全國最擅長下棋的大師。他曾經教了兩個徒弟學習下棋。其中一個徒弟專心致志,弈秋怎麼教,他就怎麼做;另一人(樣子雖然也在聽講),心裡卻老想著將要有天鵝飛過來,該怎麼樣拉開弓箭將它射下。

雖然兩人一起跟弈秋學習,他卻遠不如人家。這是因為他不如人家聰明嗎?當然不是啊!

【賞析】 同學二人,同是師出名門,可技藝卻大相徑庭,原因何在?並非智力的差異,而是用心不專一,功夫不到家。可見,專心致志方能成功。

6樓:那是為你留的淚

弈秋是全國最擅長下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都學習;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想著搭弓拉箭把天鵝射下來。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。

能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。

弈:下棋。(圍棋)

弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。

通國之:全國的。

通:全。

之:的。

善:善於,擅長。

使:讓。

誨:教導。

其:其中。

惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,覺得。

鴻鵠:天鵝。

援:引,拉。

將至:將要到來。

思:想。

弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭。

之:謂,說。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

曰:說。

非然也:不是這樣的。

矣:了。

弗:不如。

弈秋,通國之/善弈者也.使/弈秋/誨二人弈,其一人/專心致志,惟(wéi)/弈秋之為聽;一人/雖/聽之,一心以為/有鴻鵠(hú)/將至,思/ 援弓繳[zhuó]/而射之。雖/與之/俱學,弗(fú)/若之矣(yǐ).

為是/其智/弗若與[yú]?曰:非然也.

7樓:匿名使用者

弈秋,是全國最善於下棋的人。

原文弈秋,通國②之善弈者也。使弈秋誨③二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽④;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之。雖與之俱學,弗若之矣⑦。

為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也。

」註釋①選自《孟子·告子上》。弈秋,當時的圍棋高手。弈,下圍棋。秋,人名。因善於下圍棋,所以叫「弈秋」。這是古人稱名的習慣。

②〔通國〕全國。

③〔誨〕教導、指導。

④〔惟弈秋之為聽〕即「惟弈秋是聽」,完全按照老師說的去做。

⑤〔一心以為有鴻鵠將至〕一心想著有隻天鵝要飛過來。鴻鵠,天鵝。

⑥〔思援弓繳(zhuó)而射之〕想著取弓箭把那天鵝射下來。援,取過來。繳,系在箭上的生絲線。箭射出去,可以靠它收回來。

⑦〔弗若之矣〕不如那個專心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那個專心致志的人。

⑧〔為是其智弗若與〕(難道)認為這個人的智力不及那個人嗎?為,通「謂」,認為。是,這個人。

⑨〔非然〕不是這樣。然,這樣。

⑩弈秋:弈,指下為期.一個叫"秋"的善於下棋的人

⒒鴻鵠:大雁、天鵝類的鳥。

⒓俱:一同,一起

⒔為是:為,同「謂」,說。是,這。為是,這是說。

⒕與:語氣助詞,相當於「嗎」。

譯文弈秋是全國最善於下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然也聽講,可是他心裡卻想著天上有天鵝要飛過,怎樣拿弓箭去射它。這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,成績卻不如那個人。

是他的智力不如前一個人嗎?回答說:不是這樣的。

8樓:埋葬我的恬真

弈秋是全國最善於下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意,聚精會神,認真聽弈秋的教導;另一人雖然也聽講,可是心裡卻想著天上有天鵝飛過,怎樣拿弓箭去射它,這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,成績卻不如那個人。是他的智力不如那個人嗎?

回答說:不是這樣的。

9樓:匿名使用者

弈秋,是全國最擅長下棋的大師。他曾經教了兩個徒弟學習下棋。其中一個徒弟專心致志,弈秋怎麼教,他就怎麼做;另一人(樣子雖然也在聽講),心裡卻老想著將要有天鵝飛過來,該怎麼樣拉開弓箭將它射下。

雖然兩人一起跟弈秋學習,他卻遠不如人家。這是因為他不如人家聰明嗎?當然不是啊!

10樓:孤s單

弈秋是全國最擅長下棋的人。(有人)讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只要是聽弈秋講課,專心學習;而另一個人雖然在聽,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想著搭弓拉箭把天鵝射下來。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。

能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。

11樓:匿名使用者

弈秋,是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教兩個人下圍棋。其中有一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都認真聽,細細琢磨,認真領悟;另一個人表面上也在聽弈秋的教導,可是心裡卻認為天鵝要來了,想著如何拉弓搭箭把天鵝射下來。

他們雖然一起學習圍棋,可是後者不如前者。是他的智力不如別人麼?回答:

不是這樣的。

《學奕》

12樓:南宮錦繡

《學弈》

《學奕》

《學奕》 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;

我來答共29條回答

電大分校招生辦lv.12019-07-03

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。全文

2313

芯潕淚lv.42018-03-05

《學奕》弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。寓意:做事情不能三心二意,要專心。

兩小兒辯日孔子去東方遊學,見到兩個小孩在爭辯,就問他們爭辯的原因。一個小孩說:「我認為太陽剛升起的時候距離人近,而到正午的時候距離人遠。

」另一個小孩兒認為太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。一個小孩說:「太陽剛出來升起的時候看起來像圓車篷大。

到了正午就看起來像盤盂一樣大,這不是遠的時候小而近的時候大嗎?」另一個小孩說:「太陽剛出來的時候感覺清清涼涼,到了中午的時候感覺就像把手放進熱水裡一樣燙,這不是近的熱而遠的涼嗎?

」孔子不能判斷誰對誰錯兩個小孩笑著說:「誰認為你的智慧比別人多呢?」全文

152236

熱心網友2018-03-05

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」全文3歐陽雪莎莉娜lv.12018-03-05

《學奕》弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,

學弈文言文翻譯短點,學弈文言文翻譯

學弈文言文翻譯如下 弈秋,是全國的下棋高手,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導 另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人說 不是這樣的。學弈 文章簡介...

弈秋這篇文言文,怎麼能流利的背下來?急!!!

古文都是有韻律的,你多讀幾遍讓自己的嘴部肌肉習慣形成條件反射就好了。我覺得樓上的方法就很好。先把翻譯成的現代文讀熟,再去背古文。怎樣讀 弈秋 這篇文言文?學奕文言文翻譯 譯文弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導 另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一...

司馬楚之文言文翻譯,有傾文言文翻譯

司馬楚之,字德秀,是晉宣帝的弟弟太常司馬馗的第八世孫。父親司馬榮期,是司馬德宗的樑 益二州刺史,被他的參軍楊承祖殺死。楚之當時十七歲,送父親的遺骸回丹陽。適逢劉裕誅滅司馬氏親屬,叔叔宣期 哥哥貞之一同被殺。楚之於是藏在和尚中渡過長江。從歷陽向西進入義陽 竟陵蠻地中。等到叔祖父荊州刺史司馬休之被劉裕打...