1樓:柿子樹的陽光
古文都是有韻律的,你多讀幾遍讓自己的嘴部肌肉習慣形成條件反射就好了。我覺得樓上的方法就很好。
2樓:鄉里獨醉
先把翻譯成的現代文讀熟,再去背古文。
怎樣讀《弈秋》這篇文言文?
學奕文言文翻譯
3樓:匿名使用者
譯文弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。
難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
註釋弈秋:弈:下棋。(圍棋)
秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。之:的。
善:善於,擅長。
使:讓。誨:教導。
其:其中。惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:天鵝。(大雁)
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。弓繳:弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:謂,說。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說。非然也:不是這樣的。
矣:了。弗:不如。
4樓:匿名使用者
《學奕》
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。
為是其智弗若與?曰:非然也。
」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。
這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:
不是這樣的。
5樓:匿名使用者
學弈 文言文翻譯。
弈秋是全國最壇長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導,(另)一個人雖然也在聽,卻一心想著有天鵝將要飛來,想要取來弓箭將它射下。雖然和前一個人一起學習,卻不如前一個人。
後一個人的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
6樓:柏修敏瞿珠
弈秋是全國最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另一個人雖然在聽,可心裡卻想著有天鵝飛來,拿弓箭去射它。即使兩個人在一起學習,成績卻不如第一個人。
(01)弈:圍棋,下圍棋。(02)弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。(03)通國:全國。(04)之:的。(05)善:善於,擅長。
(06)使:讓。(07)誨:教導。(08)其:其中。
(09)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。(10)雖:即使。
(11)之:指弈秋的教導。(12)鴻鵠:天鵝。(13)援:引拉。
(14)繳:本課指有絲繩的箭。「繳」字的另一個讀音jiǎo,是交納、交付的意思。(15)之:他,指前一個人。(16)俱:一起。(17)弗若:不如。
(18)矣:了。(19)為:因為。(20)其:他,指後一個人。
(21)與:嗎。(22)曰:
說。(23)非:不是。
(24)然:這樣。(25)致志:
用盡心志。致,盡,極。(27)通國:
(30)故:原因。(31)以:認為。(32)
智:智力。感悟學習不可一心二用,必須專心致志,做事要一心一意,方可成功!
或(若三心二意,將一事無成。)
誰有弈秋的資料?
7樓:白色
弈秋 古代圍棋名手。孟子稱弈秋為「通國之善弈者」。所贊通國善弈,雖未明定專稱,已類似後代所稱國手,併成為象徵性名詞。後世稱某高手為「當代弈秋」者,即意味著其水平與國手相當。
圍棋見於我國史籍最早的記載,是春秋時期,至今已有二千六七百年的歷史了。
弈秋是見於史籍記載的第一位棋手,而且是位「通國之善弈者」。關於他的記載,最早見於《孟子》。由此推測,弈秋可能是與盂於同時的人,也可能稍早一些,大約生。
活在戰國初期。
弈秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋「鼻祖」。
學弈這篇古文的翻譯
8樓:憐曦
《孟子·
抄告子》弈秋,通國之善弈襲者也bai。使弈秋誨二人du弈,其一人專zhi
心致志,惟(wédaoi)弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠(hú)將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是其智弗若與(yú)?
曰:非然也。
9樓:看見了加快
弈秋,是全國最擅長下棋的人。讓弈秋同時教兩個人下棋,一個人專心致志,內只聽弈秋的教導;
容(另外)一個人雖然(也在)聽弈秋的教導,(但是實際上)一心以為天鵝就要飛到了,(便)想著開啟弓箭去射它,(這樣)雖然(這個人)和那個人一起學習,(卻)不如(那個人)了,(可以)說這是(因為)他的智商不如(那個人)嗎?(應該)說:不是這樣啊。
10樓:林若水
大哥,小學6年級的古文都拿出來問~
學弈的註解?
11樓:匿名使用者
弈秋是全國最會。
下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致。
志,只聽弈版秋的教導;而另一個權人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?
我說:不是這樣的。
12樓:藍風藝彩
弈秋,是全bai國最擅長下棋du的人。讓弈秋同時教兩zhi個人下棋dao,一個人專心致志,版只聽弈秋的教導權;(另外)一個人雖然(也在)聽弈秋的教導,(但是實際上)一心以為天鵝就要飛到了,(便)想著開啟弓箭去射它,(這樣)雖然(這個人)和那個人一起學習,(卻)不如(那個人)了,(可以)說這是(因為)他的智商不如(那個人)嗎?(應該)說:不是這樣啊。
13樓:匿名使用者
原文弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽。
內之,容一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文弈秋是全國最善於下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。
難道說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?答:不是這樣的。
文言文《學弈》的譯文是什麼?
14樓:匿名使用者
《弈秋》選自《孟子·告子上》,寓言名為「學弈」。孟子是在什麼情況下講這個寓言的?很有必要說一說。
這則寓言前面是這樣的:孟子曰:「無或乎王之不智也。
雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數,小數也,不專心致志,則不得也。
」(譯為孟子說:「不要疑惑齊王不聰明(因而我不輔佐他)。即使有天下容易生長的植物,一天曬到太陽,十天冷凍它,也沒有能活的,我見齊王也很少,我回來後冷凍它的東西(指諂佞之言一類不利齊王的事)就到了,我對這長出的萌芽(指在孟子指教下齊王好的轉變)能怎麼樣呢?
再說下圍棋作為技藝,是小技藝,可是不專心致志,就學不到。」原來,齊宣王曾聘孟子為客卿,而孟子不願輔佐齊王,別人認為孟子嫌齊王不聰明而不輔佐他了,孟子這番話是說,齊王不能持之以恆地專心致志地聽從孟子的指教,孟子的指教對他不起作用,所以孟子不願輔佐他,後離開齊國,這也可看出孟子的骨氣。)
(2)「學弈」說明學習要專心致志,不可一心二用。
15樓:網友
弈秋,是個下棋能手。你說兩個人向弈秋學習,一個人專心致志聽亦秋講課另一個人雖然也在聽但一心以為有天鵝將要來,想要拉弓搭箭把天鵝射下來?回答說不是這樣的。
文言文的學奕什麼意思?幫幫忙吧!
請問文言文 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈 其一人專心致志,惟弈秋之為聽一人雖聽之
譯文 弈秋,全國擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一個人專心致志地學,只聽弈秋的教導 而另一個人雖然在聽著弈秋的教導,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。雖然他們是一起學習的,不認真聽的人卻學得不如前一個。是因為後一個人不如前一個人嗎?我說 不是這樣的。弈 下棋 秋 人名,因他善於...
學弈文言文翻譯短點,學弈文言文翻譯
學弈文言文翻譯如下 弈秋,是全國的下棋高手,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導 另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人說 不是這樣的。學弈 文章簡介...
這篇文言文誰會?誰會文言文?
在吳。吳人有燒桐以爨者,邕聞火烈之聲,知其良木,因請而裁為琴,果有美音,而其尾猶焦,故時人名曰 焦尾琴 焉。初,邕在陳留也,其鄰人有以酒食召邕者,比往而酒以酣焉。客有彈琴於屏,邕至門試潛聽之,曰 憘!以樂召我而有殺心,何也?遂反。僮僕告主人曰 蔡君向來,至門而去。邕素為邦鄉所。宗,主人遽自追,而問其...