文言文為學說明了什麼道理,為學這篇文言文領悟到了一個怎樣的道理

時間 2021-08-30 10:31:52

1樓:吳田田

以事喻理,通過四川邊境的兩個和尚去南海的故事來講道理。

做任何事,只要去做,困難的也會變成容易的;不去做,容易的也會變成困難的,做學問也是如此。

2樓:殘月棲鴉

譯文:天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那麼困難的事情也容易了;如果不做,那麼容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?

只要學習,那麼困難的也容易了;不學習,那麼容易的也困難了。

四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說:「我想去南海,怎麼樣?」

富和尚說:「您靠什麼去呢?」

窮和尚說:「我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了。」

富和尚說:「我幾年來想僱船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什麼能去!」

到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。

四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?

板書設計:

為學 清 彭端淑

一、提出論點

天下事:為之:難→→易 人之為學 學之,難→→易

不為:易→→難 不學,易→→難

(普遍真理) (本文論點)

二、道理、舉例論證

1、道理:資,材 學而不怠→→不知昏庸

屏棄不用→→無異昏庸

2、舉例:魯傳聖人之道

三、比喻論證

二僧:貧者:為之→→至

富者:不為→→不至

四、總結結論:

人之立志:恃材自敗

恃勤自力 需「為」需「學」

改寫:例: 很久很久以前,四川某個廟裡有兩個和尚,這兩個和尚,一個比較富有,另一個很窮。

有一天,富和尚起了個念頭,他想:普陀山是我佛門聖地,哪天我若能去朝聖,也就不枉做一個佛門**了。

由四川到普陀山,路途遙遠,在古代,交通非常不便,沿途必定困難重重。富和尚左盤算,右盤算:要到南海去,得僱條船才行,這一路上不知道要多少花費呢,萬一錢不夠用,怎麼辦?

他猶豫再猶豫。一直都不敢有所行動。

巧的是,窮和尚也想到南海朝聖,他便把這想法告訴富和尚說:「師兄,我打算到南海去朝聖,你以為如何?我想聽聽你的意見。」

富和尚大吃一驚,問:「你沒錢,哪來的盤纏呀?」

窮和尚回答:「師兄,你怎麼忘了呢?化緣是我們出家人的本分,我只要帶一個瓶子一個缽,就可以上路了。」

富和尚以不信的口吻說:「我這幾年來,一直想僱條船到南海去,一直都沒能去成,你沒錢,只靠化緣,能到得了嗎?」

窮和尚笑一笑,沒再答辯。第二天一早,他果然帶了一個瓶子、一個缽,就上路了。沿途化緣,白天趕路,夜裡找座廟掛褡。終於讓他是到了普陀山。

朝完聖,他高高興興地又沿途化緣回來。

走到山下,遠遠地看到富和尚,他興奮地招手喊道:「師兄,我回來了!」

窮和尚走到山上,富和尚對他端詳了一會兒,問他沿途的情況,然後很慚愧地說:「還是你行。我有上南海朝聖的心,卻擔心這個,擔心那個的,一直沒去成。

你能堅定意志,馬上行動,達成了願望。唉,我真慚愧。」

作者簡介:

彭端淑(1699-1779),清代四川人,著作有《白鶴堂詩文集》。彭端淑,字樂齋,清代四川丹陵人。雍正年間進士,歷任吏部郎中,順天(現在北京市)鄉試同考官等職。

後辭官回家,在四川錦江書院講學。被稱為清代四川三才子之一 。

課文分析:

《為學》首、尾兩段用精心提煉的警闢的句子表達作者的主張;中間用對比的手法和生動的對話寫貧僧富僧的故事以證明作者的主張。全篇文氣活潑。

中心寓意:

散文《為學一首示子侄》(簡稱《為學》)用淺顯的比喻,說明求學的結果如何不在於天賦條件,而是決定於本人是否有求學的恆心和毅力。敘事生動,語言流暢,有較強的哲理性。

3樓:匿名使用者

做任何事,只要去做,困難的也會變成容易的;不去做,容易的也會變成困難的,做學問也是如此。

為學這篇文言文領悟到了一個怎樣的道理

4樓:匿名使用者

說明求學的結果如何不在於天賦條件,而是決定於本人是否有求學的恆心和毅力

5樓:可愛小丟丟

要想提升自己,必須學習。

為**用什麼寫作手法

6樓:文磯

手法:作者分別舉「貧和尚」「富和尚」的例子,採用的是對比的手法,描寫富和尚沒去成南海,而窮和尚卻成功前往,這樣寫,是為了說明人之為學,關鍵在勤奮堅定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。

7樓:匿名使用者

對比 比較 用兩個和尚比較 ,窮和尚的堅持和富和尚的不屑對比

8樓:匿名使用者

這叫「借事喻理」

利用窮和尚和富和尚這件事,突出主題

文言文《河之魚》說明什麼道理?

9樓:匿名使用者

《河之魚》說明了人們遇到逆境,要保持心胸開闊,態度冷靜,不要一味怨天尤人,意氣用事,否則事情只會越來越糟,逆境中要多反省自己,勇於發現自身的問題,從中得出必要的教訓和啟示。

原文:河之魚,有豚其名者,遊於橋間而觸其柱,不知違 去。怒其柱之觸己也,則張頰植鰭,怒腹而浮於水,久之莫動。飛鳶過而攫之,磔其腹而食之。

好遊而不知止,因遊而觸物,不知罪己,妄肆其忿,至於磔腹而死,可悲也夫!

翻譯:河裡有一種魚,它的名字叫豚,在橋墩之間遊動,撞到橋的柱子,不知道離開橋遠點.惱怒那柱子撞了自己,張開面頰立起魚鰭,(因惱怒而)吸了一肚子的氣浮在水面上,很久不動.

非過的老鷹抓住了它,撕裂魚腹把它吃了。喜歡遊卻不知道停,因為遊而碰到東西,不知道自己的過錯,錯誤地發洩自己的憤怒,以至於被撕裂肚腹而死,多麼可悲啊!

廉頗負荊文言文翻譯,廉頗負荊文言文 相如曰 為刎勁之交翻譯器

白話文翻譯 藺相如在澠池會上又立了功。趙王封藺相如為上卿,職位比廉頗高。廉顏很不服氣,他對別人說 我廉頗攻無不克,戰無不勝,立下許多大功。他藺相如有什麼能耐,就靠一張嘴,反而爬到我頭上去了。我碰見他,得給他個下不了臺。這話傳到藺相如耳朵裡,藺相如 就請病假不上朝,免得跟廉頗見面。有一天,藺相如坐車出...

《曾子殺豬》這篇文言文寓言是什麼意思

街角o孤寂煙花 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰 汝還,顧反為汝殺彘。妻適市來,曾子欲捕彘殺之,妻止之曰 特與嬰兒戲耳。曾子曰 嬰兒非與戲耳。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。遂烹彘也。譯文 曾子的妻子上街去,他的兒子跟在後面哭著要...

湘夫人這篇文言文的感情基調是什麼

閱讀與表達 湘夫人 的感情基調 惆悵和哀婉。此詩開頭所渲染的環境氣氛,奠定了全詩的感情基調,有力地渲染了湘君不見湘夫人的惆悵和迷惘的心理。這是一個環境氣氛都十分耐人尋味的畫面 涼爽的秋風不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。這裡詩人用樸素自然的語言,以清秋的景色構成一個美妙而略帶輕愁的意境。這樣...