濟陰之賈人翻譯,賈人渡河文言文翻譯

時間 2022-03-02 03:00:05

1樓:猶玉枝甲畫

譯文濟陰有位商人,渡河的時候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:「我是濟陰那個地方的大商人,你能救了我,我送給你一百兩銀子。

」漁夫用船把他載到岸上去以後,他卻只給了漁夫十兩銀子。漁夫問他:「我救你的時候你親口許給我一百兩銀子,可是現在只給十兩,這恐怕不合理吧?

」商人馬上變了臉說:「你是個打漁的,一天能有多少收入?現在一下子得了十兩銀子,還不滿足嗎?

」漁夫很不高興地走開了。過了些日子,這位商人坐船沿著呂梁河東下,船撞在礁石上又沉了,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人見漁夫沒動,便問他:

「你怎麼不去救救他?」漁夫輕蔑地回答說:「這是那位答應給我百兩銀子卻又說不算的人。

」於是,漁夫把船停在岸邊,看著那位商人在水裡掙扎了一陣就沉沒於河水之中了…

2樓:雙鉞俠

原文選自《郁離子》

濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:"我濟陰之巨室也,能救我,予爾百金!

"漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:"向許百金,而今予十金,無乃不可乎!

"賈人勃然作色曰:"若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?

"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石又覆,而漁者在焉。人曰:

"盍救諸?"漁者曰:"是許金不酬者也。

"立而觀之,遂沒。

【譯文】從前,濟水的南面有個商人,渡河時從船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那裡求救。有一個漁夫用船去救他,還沒有靠近,商人就急忙嚎叫道:「我是濟水一帶的大富翁,你如果能救了我,我給你一百兩金子。

」漁夫把他救上岸後,商人卻只給了他十兩金子。漁夫說:「當初你答應給我一百兩金子,可現在只給十兩,這豈不是不講信用麼?

」商人勃然大怒道:「你一個打魚的,一天的收入該有多少?你突然間得到十兩金子還不滿足嗎?

」漁夫失望地走了。後來有一天,這商人乘船順呂梁湖而下,船觸礁沉沒,他再一次落水。正好原先救過他的那個漁夫也在那裡。

有人問漁夫:「你為什麼不去救他呢?」漁夫說:

「他就是那個答應給我一百兩金子而不兌現承諾的人。」漁夫撐船上岸,遠遠地**那位商人在水中掙扎,商人很快就沉入水底淹死了。

3樓:孛霽融芳荃

從前,濟水的南面有個商人,渡河時從船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那裡求救。有一個漁夫用船去救他,還沒有靠近,商人就急忙嚎叫道:「我是濟水一帶的大富翁,你如果能救了我,我給你一百兩金子。

」漁夫把他救上岸後,商人卻只給了他十兩金子。漁夫說:「當初你答應給我一百兩金子,可現在只給十兩,這豈不是不講信用麼?

」商人勃然大怒道:「你一個打魚的,一天的收入該有多少?你突然間得到十兩金子還不滿足嗎?

」漁夫失望地走了。後來有一天,這商人乘船順呂梁湖而下,船觸礁沉沒,他再一次落水。正好原先救過他的那個漁夫也在那裡。

有人問漁夫:「你為什麼不去救他呢?」漁夫說:

「他就是那個答應給我一百兩金子而不兌現承諾的人。」漁夫撐船上岸,遠遠地**那位商人在水中掙扎,商人很快就沉入水底淹死了。

賈人渡河文言文翻譯

4樓:風的視角

翻譯:從前,濟水的南面有個商人,渡河時從船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那裡求救。有一個漁夫用船去救他,還沒有靠近,商人就急忙嚎叫道:

「我是濟水一帶的大富翁,你如果能救了我,我給你一百兩金子。」漁夫把他救上岸後,商人卻只給了他十兩金子。

漁夫說:「當初你答應給我一百兩金子,可現在只給十兩,這豈不是不講信用麼?」商人勃然大怒道:

「你一個打魚的,一天的收入該有多少?你突然間得到十兩金子,還不滿足嗎?」漁夫失望地走了。

後來有一天,這商人乘船順呂梁湖而下,船觸礁沉沒,他再一次落水,正好原先救過他的那個漁夫也在那裡。有人問漁夫:「你為什麼不去救他呢?

」漁夫說:「他就是那個答應給我一百兩金子而不兌現承諾的人。」漁夫遠遠地看著商人在水中掙扎,商人很快就沉入水底淹死了。

擴充套件資料:

《賈人渡河》原文:

濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:「我濟陰之巨室也,能救我,予爾百金!」漁者載而升諸陸,則予十金。

漁者曰:「向許百金,而今予十金,無乃不可乎!」賈人勃然作色曰:「若,漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?」漁者黯然而退。

他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石又覆,而漁者在焉。人曰:「盍救諸?」漁者曰:「是許金而不酬者也!」立而觀之,遂沒。

人無信不立。既然答應別人的事,就要兌現承諾。言而無信,必失信於人。

「濟陰之賈人」就是因為不信守承諾,當他再次遇到險情時,無論他怎樣對漁夫承諾,漁夫都不會再聽他的話去救他,最終把自己最為寶貴的生命丟掉了。

《賈人渡河》選自《郁離子》,作者劉基,字伯溫。明朝軍事家、政治家、文學家。還著有《誠意伯文集》。

劉伯溫(2023年-2023年),溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。元末明初軍事謀略家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。

他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並使盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛亮。元武宗至大四年(2023年)生,明太祖洪武八年(2023年)卒,享年65歲。劉基出身名門望族,自幼聰明好學,有神童之譽。

5樓:cy辭言

《賈人渡河》譯文:

濟陰郡的商人,渡河時船沉了,(危急中)只好伏在河中漂著的枯草上哭喊著。有個漁夫駕著船去救他,還沒到他身邊時,商人就急忙喊道:「我是濟水邊上的世家大族,你救了我,我給你一百兩金子。

」漁夫用船把他救上陸地以後,商人卻只給了漁夫十兩金子。

漁夫問他:「剛才你答應給我一百兩金子,現在卻只給十兩,恐怕不行吧?」那商人馬上生了氣變了臉說:

「你是個打魚的,一天之內能有多少收入呢?而現在一下子得了十兩金子,還覺得不滿足嗎?」漁夫很不高興地走開了。

過了些日子,這個商人坐船沿著呂梁河東下,船觸礁又翻了,而這時那位漁夫也在那裡。有人見漁夫沒動,便問他:「你怎麼不去救救他呢?

」漁夫輕蔑地回答說:「這就是那個說話不算數的人。」漁夫把船停在岸邊,站在那裡看著那條翻了的船往下沉,終於(船)沉了下去。

《賈人渡河》原文

濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:「我濟陰之巨室也,能救我,予爾百金!」漁者載而升諸陸,則予十金。

漁者曰:「向許百金,而今予十金,無乃不可乎!」 賈人勃然作色曰:「若,漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?」漁者黯然而退。

他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石又覆,而漁者在焉。人曰:「盍救諸?」漁者曰:「是許金而不酬者也!」立而觀之,遂沒。

拓展資料:

作者簡介

選自《郁離子》,作者劉基,字伯溫。明朝軍事家、政治家、文學家。還著有《誠意伯文集》。

劉伯溫(2023年-2023年),溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。元末明初軍事謀略家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。

他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並使盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛亮。元武宗至大四年(2023年)生,明太祖洪武八年(2023年)卒,享年65歲。劉基出身名門望族,自幼聰明好學,有神童之譽。

文章簡析

《賈人渡河》記敘了一鉅商不講信用,許百金而給十金,最終逃脫不了滅頂之災的事。 商人許金不酬,失信於人,終遭滅頂之災, 漁者財迷心竅,見死不救,只圖一時痛快旁觀者明哲保身,指手畫腳,不願救死扶傷,充分體現了人情的淡薄。

人無信不立。既然答應別人的事,就要兌現承諾。言而無信,必失信於人。

「濟陰之賈人」就是因為不信守承諾,當他再次遇到險情時,無論他怎樣對漁夫承諾,漁夫都不會再聽他的話去救他,最終把自己最為寶貴的生命丟掉了。

看來,「承諾是金」這句話一點都不假。然而,漁夫也做得太絕,他不應該見死不救的。但是在這種情況下,我們很難做出決定。

6樓:匿名使用者

翻譯:1、濟陰有位商人,渡河的時候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:

「我是濟上的大戶,你能救了我,我送給你一百兩銀子。」

2、漁夫用船把他載到岸上去以後,他卻只給了漁夫十兩銀子。漁夫問他:「我救你的時候你親口許給我一百兩銀子,可是現在只給十兩,這恐怕不合理吧?

」商人馬上變了臉說:「你是個打漁的,一天能有多少收入?現在一下子得了十兩銀子,還不滿足嗎?

」漁夫很不高興地走開了。

3、過了些日子,這位商人坐船沿著呂梁河東下,船撞在礁石上又沉了,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人見漁夫沒動,便問他:「你怎麼不去救救他?

」漁夫輕蔑地回答說:「這是那位答應給我百兩銀子卻又說不算的人。」於是,漁夫把船停在岸邊,看著那位商人在水裡掙扎了一陣就沉沒於河水之中了。

①賈人渡河是一個歷史典故,比喻說話不講信用,言而無信。商人許金不酬,失信於人,終遭滅頂之災;漁者見死不救,只圖一時痛快。充分體現了人情的淡薄。告訴我們要守信用,否則會受到懲罰。

②原文:濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:

「我濟陰之巨室也,能救我,予爾百金。」漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:

「向許百金,而今予十金,無乃不可乎?」賈人勃然作色曰:「若,漁者也,一日之獲幾何?

而驟得十金,猶為不足乎?」漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石又覆,而漁者在焉。

人曰:「盍救諸?」漁者曰:

「是許金而不酬者也!」立而觀之,遂沒。

7樓:

【原文今譯】

從前,濟水的南面有個商人,渡河時從船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那裡求救。有一個漁夫用船去救他,還沒有靠近,商人就急忙嚎叫道:「我是濟水一帶的大富翁,你如果能救了我,我給你一百兩金子。

」漁夫把他救上岸後,商人卻只給了他十兩金子。漁夫說:「當初你答應給我一百兩金子,可現在只給十兩,這豈不是不講信用麼?

」商人勃然大怒道:「你一個打魚的,一天的收入該有多少?你突然間得到十兩金子還不滿足嗎?

」漁夫失望地走了。後來有一天,這商人乘船順呂梁湖而下,船觸礁沉沒,他再一次落水。正好原先救過他的那個漁夫也在那裡。

有人問漁夫:「你為什麼不去救他呢?」漁夫說:

「他就是那個答應給我一百兩金子而不兌現承諾的人。」漁夫撐船上岸,遠遠地**那位商人在水中掙扎,商人很快就沉入水底淹死了。。

故事點評:這個成語通常用來比喻一些人說話不講信用,言而無信。商人許金不酬,失信於人,最終遭到滅頂之災;漁者見死不救,只圖一時痛快。充分體現了人情的淡薄。

【寓言意義】

人無信不立。既然答應別人的事,就要兌現承諾。言而無信,必失信於人。

「濟陰之賈人」就是因為不信守承諾,當他再次遇到險情時,無論他怎樣對漁夫承諾,漁夫都不會再聽他的話去救他,最終把自己最為寶貴的生命丟掉了。看來,「承諾是金」這句話一點都不假。然而,漁夫也做得太絕,他不應該見死不救的。

但是在這種情況下,我們很難做出決定。本文記敘了一鉅商不講信用,許百金而給十金,最終逃脫不了滅頂之災的事。

司馬楚之文言文翻譯,有傾文言文翻譯

司馬楚之,字德秀,是晉宣帝的弟弟太常司馬馗的第八世孫。父親司馬榮期,是司馬德宗的樑 益二州刺史,被他的參軍楊承祖殺死。楚之當時十七歲,送父親的遺骸回丹陽。適逢劉裕誅滅司馬氏親屬,叔叔宣期 哥哥貞之一同被殺。楚之於是藏在和尚中渡過長江。從歷陽向西進入義陽 竟陵蠻地中。等到叔祖父荊州刺史司馬休之被劉裕打...

黃泥之阪文言文翻譯,語文必修四文言文翻譯

這一年的十月十五日晚上,我從雪堂步行出發,準備回到臨皋去。有兩位客人跟著我一道去,走過黃泥阪。這時,霜露已經降下,樹葉完全脫落了,看見人影映在地上,抬頭一望,看到皎潔的月亮,我們互相望望,很歡喜這景色,便一邊走一邊唱,互相應和。接著,我不禁嘆口氣,說 有客沒有酒,有酒沒有菜,月這麼亮,風這麼清,怎樣...

曾子之妻之市的文言文翻譯,曾子之妻之市的翻譯

文化傳承的源與流 曾子烹彘 原文 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰 女還,顧反為女殺彘。妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰 特與嬰兒戲耳。曾子曰 嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所成教也。遂烹彘也。選自 韓非子 外儲說左上 譯文...