1樓:匿名使用者
どうぞ 一般的には「請」という意味です。敬意が含まれています。(略語で使われる場合が多いです)
「給我」例:これをください 給這個我
「請別人做某事」この本を見てください 請看這本書(目上でない人に対する言い方)
この本をご覧下さい 請看這本書(敬意を表しています)
2樓:佘書萱
どうぞ 是「請」的意思
ください 是敬語的語尾。
兩者通常是組合起來用的。
例: どうぞ入ってください。請進。
どうぞ召しがってください請吃吧。
3樓:匿名使用者
どうぞ」 副詞 請。。。。
「ください 動詞 表示輕微的命令
どうぞ」加動詞的て型加「ください 請。。。。
4樓:匿名使用者
どうぞ是副詞
くださいに是くださる的命令形 是敬語 比如請講 請告訴我裡 都是用ください
これをどうぞ。為什麼用を,不用助詞或用は可以嗎?有什麼區別
5樓:匿名使用者
本來就要用 を ,動賓結構,只是把後面的具體動詞(吃,喝,拿,接受---)省略了。
6樓:雲豆美術
これをどうぞ
簡單的口語,後面肯定有表示動作的動詞,謂語成分被省略了譬如これをどうぞ(読んでください
これをどうぞ(食べてください
これをどうぞ(見てください
絕對不能用は
日語中的區別,日語 和 有什麼區別
向北的貓 1.是給,但是這個是隻能給比我輩分 等級小的人還有關係親密的 孩子 朋友等 如果是植物的話用 花 水 動物是 和 都可以。2.是從別人那邊得到的 敬語是 母 金 因為媽媽是親密的家人所以用這個 客 3.是給我 只能是我方人員,我們家的人 我的朋友之類的,但是必須是我方人員 娘 送 謝謝你送...
芥菜和青菜有何區別,芥菜和青菜有何區別?
超級晨霧的光 一 形態特徵不同 1 青菜 一年或二年生草本,高25 70釐米,帶粉霜 根粗,堅硬,常成紡錘形塊根,頂端常有短根頸 基直立,有分枝。2 芥菜 一年生草本,高30 150釐米,常 有時幼莖及葉具刺毛,帶粉霜,有辣味 莖直立,有分枝。二 生活習性不同 1 青菜 青菜適宜生長在土壤肥沃,土質...
和有何區別
一般都是對比較尊貴的人說的吧,上司什麼的,則是哪一位,都是很尊敬的說法只是使用人群不一樣 個人認為沒什麼區別吧 應該是 的簡略 比如 會說成 正式一點的話用 比較好 意味 同 方 何 方 漢字 書 何方 入 違 古語 方角 人he 古 形 現在 意味 you 方角 人this person 古 言 ...