1樓:傾國傾城
也許通過看文字有點不 標準,我只能翻譯一點!
嗯啊個:你那個
凝:人耶吼千凝:也敢來吼人
咦維絲噶:以為是個
呢嗯:那你
瓷凝:**
蛤有:還有
如果你說給我聽應該可以翻譯出來
2樓:匿名使用者
知道一點點。。。但是沒全看明白 ,有點暈,應該是江西的話,和我們這邊有點像,可能是吉安這邊的,主要是你寫的暈 呵呵
咦維絲噶:以為自己
耶吼帽撕cing句個凝:也不沒事刺激人家
3樓:匿名使用者
對待粗口的最好辦法是 不知道他的意思 就把他當成是一隻瘋狗在 狂吠 管*** 的 啥意思啊 對吧》???朋友!
4樓:麼麼
耶吼千凝
我剛問我同學,說是賤人的意思,她是江西人,說沒聽過,暈
5樓:稻o香
汗··江西好像沒這方言啊
6樓:芮欣
這個應該就是粗口內容了
鑑定完畢
7樓:蛙王
你做過**,錄下來再土翻譯。我懂點江西話,不過你寫的......
能寫清楚一點,再來翻譯吧。
8樓:
第一句 "芝麻" 發音是不是 "吱抹".如果是. 就是粗口.
9樓:匿名使用者
我是江西人我都看不懂。。
江西方言太多了。。
10樓:匿名使用者
反正不是我家那地方的
第一句話應該是 你這個。。。呵呵
11樓:戀鬼囡
超不明白
你給再多也因該沒人看得明白
12樓:xo遊戲
好娟兒哈戳戳的,看鬥都煩眼兒。誰給我翻譯一下看?
13樓:楚念露
寫的不準確@@#¥%……&
江西話翻譯
14樓:匿名使用者
吃飯了,你不是個好東西!
既不是個好男的,更不是個好男人!
你說真累,有時候覺得又不如去死~說一天到晚就是累到了人家!
?你就覺得是理所當然的!
(真的好難翻譯啊,比英語都難,基本上就這個意思,根據語境你再看看吧!)
好佩服你寫得出來~~
15樓:赤潭無羈
吃飯了嗎?你不是個好東西!
16樓:贛鄱驚鴻
呷飯了你唵不是個好東西
佢不是個好男嘅,更不是個好男人!
你話啊!著真累人嘅(的)
有時候覺得又不去死
宛而(反正)一天晴 累別人的仔
你就應該得
----------------------應該是新建話,沒有語境,缺少標點符號,江西人表示看不懂
把普通話翻譯江西話 10
17樓:贛鄱驚鴻
江西話是中古漢語,保留了唐宋時期的發音、字詞、語義,文化底蘊深厚,和客家話、粵語高度相似,大概分化在南宋滅亡時期。其保留了古漢語的入聲(餓ek4)、濁音(金jim1)、字(厥jue1《他》、攝《單肩扛》)、稱呼(新婦、爺孃、嬤嬤)。如果想聽宋人怎麼講話,就聽江西話。
北方由於經過遼、金、元、清的統治,已經失去了入聲、濁音,語音發生了很大的變化,也就是屬於現代漢語。如果不相互學習難以互通。
江西話和普通話有很大的相似之處,屬於堂兄弟,你細細研究就會發現。
網頁連結
18樓:來我家來不來
做我一天女朋友吧,我們晚上一起吃飯
19樓:偶見魚吻荷
天光——早上
【江西話有很多種,還有你想翻譯什麼?】
翻譯一段話,翻譯一段話
如果新學生接受,許多大學將為他們提供一個指令程式來了解學生諮詢的過程,大學的規則,使用圖書館和所有其他大學的主要服務。如果新生同意,許多的大學會給他們通知關於如何指導學生指導大學的授課,學校的規則,使用圖書館和主修課目。應該是這樣 翻譯一段話2 翻譯下面一段話 本段話的翻譯為 我們中的一些人浸在平底...
急求一段話的翻譯,急求一段話的英語翻譯
i don t know第二段 急求一段話的英語翻譯 求翻譯一段話,急求!白色部分不是白色的貼皮,是打的亞光不是貼的木皮。拋光白亮中纖板,應該是拋光的亮漆 中纖板的工藝要求了,我以前也做過,呵呵!但是這個客戶說得有點不清楚,你跟他多溝通下!這種白色的不是白色單板,並且漆面光滑無貼面。中密度板表面是白...
求翻譯一段話中譯日,急求大神翻譯一段文字!!!中翻日!!
達 出會 幸運 思 長 間 世話 心 感謝 非常 殘念 大學院生 勉強 試験 參加 勉強 仕事 続 代 私 友達 紹介 仕事 引続 思 女性 人柄 日本語 考 願 星曼雁 方 逢 出來 私 本當 幸 今 私 面倒 見 心 感謝 殘念 私 研究生 受験 受 離 仕事 継続 自分 代 友達 紹介 思 彼...