1樓:遠巨集
這就是生活。(相當於 this is the life)。
解析:「c'est」是「這是」的意思,讀作:[san]。
釋義:這是。
語法:是法語ce和est的省音寫法,ce是「這」的意思,est是「是」的意思。
vie[vi]f.,法語單詞,生活。
2樓:匿名使用者
這是法國人最常用的一句話,很能代表法國人的國民性格,一句「c'est la vie!",「這就是生活」,體現了一種無奈,也體現了一種樂天知命的豁達。遇到法國人,碰到一些難以解釋的東西,聳肩攤手說句「c'est la vie!
"就行啦!很酷很法國!
3樓:
這就是生活!this is life!
梁靜茹好像有首歌的歌名就是它了。
4樓:踩寶
這就是生活!
這就是命啊!
5樓:匿名使用者
great!!! this is life :)
6樓:匿名使用者
直譯:這就是生活!
演變成:(感嘆)人生啊!!
7樓:匿名使用者
這就是生活!
補充一句:c'est l'amour 這就是愛情
8樓:趙靜懿
c'est la vie!
直譯:這就是生活!
口氣:很無奈的感嘆~~
9樓:匿名使用者
這就是生活
通常人們感覺無奈時 會說這句話
相當於咱們漢語裡的 這就是命啊
「c'est la vie」是法語嗎?什麼意思啊?
梁靜茹有一首歌《c'est la vie》,請問c'est la vie是法語嗎?翻成中文是什麼意思?
10樓:浮光的角落
是法語。
ce=this
est=is
c'est=this is
la=the
vie=life
翻譯成英語是this is life.
「這就是生活」
11樓:匿名使用者
c'est la vie的中文意思是——這就是生活
很經典的一句話
12樓:寒帶的金魚
這就是生活
法國人常說的一句話
13樓:she支持者_偉權
是的c'est la vie=這就是人生
au revoir=再見
Cestlavie是法語嗎?什麼意思?謝謝
桉樑 是的直譯是 這就是生活。一般情況都是就是遇到讓自己不爽的事,像工資低,買不起房子等等,都可以說,c est la vie 有點無奈地情感。法國人口頭禪之一。 是法語的 正確寫法應該是c est la vie 意思是 這就是生活 是一句常用語哦 歌詞也經常用到的 止語精進 c est la vi...
一首法語歌,高潮部分是“C est La Vie”情侶對
梁靜茹有一首 c est la vie 不知道是不是你要找的 是梁靜茹那首吧。那個男的之前在輕聲低語 一首法語歌,高潮部分是 c est la vie 情侶對唱。開始是男生的先唱的,很有磁性,女生部分音很高 25 中文名 這就是人生 有很多版本,我覺得齊豫的也超好聽 il divo的the time...
法語中COUCOU是什麼意思,法語si 是什麼意思??
茶葉蛋很便宜 coucou n.m.杜鵑,布穀鳥 報春花,黃水仙 鐘聲仿杜鵑叫的掛鐘,鳥鳴時鐘 俗 小型破舊飛機,老式飛機 coucou,寫信的時候也是一樣,直接用coucou加上幾個大感嘆號開頭,再用一個gros bisous 大大的吻 結尾就足以讓人油生一種親切感啦。faire la bise ...