麻煩翻譯一句英語,講解一下結構。

時間 2022-12-20 07:20:02

1樓:匿名使用者

which is all highly shocking for 【anyone】 (who associates dental treatment with pain, or at the very least, formal, .

前面應該還有個主語,你的句子沒有給的很完整哈~但是基本結構告訴你 which is的內容 是用來修飾前面的一個主語,which是引導詞,表示後面的內容是起修飾作用的。

從who開始的部分是修飾anyone的,這是複合句中有複合句,who也是引導詞,跟在anyone後面修飾anyone,意為~~的人。

整句就是:這個對每個將牙醫**和痛苦或者起碼是正式的就診聯絡起來的人來說都是非常駭人聽聞的。

2樓:匿名使用者

對於曾經經歷過牙齒**過程中的疼痛的人,或者至少去過牙醫診所的人,都是非常震驚的。

「who associates dental treatment with pain, or at the very least, formal, clinical visits.」 修飾「anyone」。 associate 後面是兩種並列的情況「dental treatment with pain」 或者「 formal clinical visits」。

3樓:師範大學物理

這就不是一個完整的句子啊,可以吧句子寫完整嗎。

麻煩幫我翻譯一下這Java語言哦,一句一句的,謝謝

明國勛 public class shoppingcart 刪除orderline 根據lineid刪除cart裡的orderline public void dropline long lineid 獲取orderline 根據lineid獲取cart裡的orderline public orde...

麻煩幫我翻譯一下,麻煩幫我翻譯一下英語

第一段 喬治是非洲國家的首領。他去美國。他決定學點英文單詞那樣他就能用英語問候美國總同比爾 克林頓。所以他請他的妻子幫忙因為她懂點英文。他的妻子告訴他,當你見到 先生,只需要問候他 你好嗎?他可能會答 我很好 然後你只需要說 我也是 之後的都交給你的翻譯。喬治是一個非洲國家的首腦,他準備去訪問美國,...

幫我翻一句英文,幫我翻譯一下英語。

以前,被地中海的浪潮沖刷走的海岸線的土地,能夠得到尼羅河給三角洲帶來的沉積物的補充,但這種情況已經一去不復返了。主語 land 分詞 scoured away from the coastline by the currents of the mediterranean sea 修飾land 謂語 ...