晉文公與群臣飲全文翻譯

時間 2021-10-14 20:11:23

1樓:匿名使用者

朋友,不是晉文公而是晉平公吧。

《師曠撞晉平公》譯文如下:

晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時,他就得意地說:「沒有誰比做國君更快樂的了!

只有他的話沒有誰敢違背!」師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。

琴在牆壁上撞壞了。晉平公說:「樂師, 您撞誰呀?

」師曠故意答道:「剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他。」晉平公說:

「說話的是我嘛。」師曠說:「喲!

這不是為人君主的人應說的話啊!」左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:

「放了他吧,我要把這件事(或「師曠講的話」)當作一個警告。」

2樓:蝶思夢

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:「莫樂為人君②!惟其言而莫之違③。

」師曠侍坐於前④,援琴撞之。公披衽而避,琴壞於壁⑤。公曰:

「太師誰撞⑥?」師曠曰:「今者有小人言側者⑦,故撞之。

」公曰:「寡人也。」師曠曰:

「啞!是非君人者⑧之言也。」左右請除之⑨。

公曰:「釋之,以為寡人戒。」

注:①選自《韓非子》②莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。③莫之違——沒有人敢違揹他。

④師曠侍坐於前——師曠(名樂師)陪坐在前面。⑤琴壞於壁——琴在壁上撞壞。⑥太師——師曠。

誰撞,即撞誰。⑦言側——於側言。⑧是非君人者——這不是統治者。

⑨除之——除掉他。

晉平公和臣子們在一起喝酒。酒興正濃時、他得意地說:「哈哈!

沒有誰比做國君的更快樂了!他的話沒有誰敢違背!」著名**師師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。

晉平公連忙收起衣襟躲讓。

琴在牆壁上撞壞了。

晉平公說:「太師, 您撞誰呀?」

師曠故意答道:「剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他。」

晉平公說:「說話的是我嘛。」

師曠說:「喲!這可不是做國王的人應說的話啊!」

左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:「放了他吧,我要以此作為鑑戒。」

與晉文公有關的成語是

尾潔猶嫻 1.退避三舍 春秋時候,晉獻公聽信讒言,殺了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳聞訊,逃出了晉國,在外流忘十幾年.經過千幸萬苦,重耳來到楚國.楚成王認為重耳日後必有大作為,就以國群之禮相迎,待他如上賓.一天,楚王設宴招待重耳,兩人飲灑敘話,氣氛十分融洽.忽然楚王問重耳 你若有一天回晉國...

《師曠撞晉平公》翻譯,師曠撞晉文公的原文 字詞意思以及譯文

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰 莫樂為人君 惟其言而莫之違 師曠侍坐於前 援琴撞之。公披衽而避,琴壞於壁 公曰 太師誰撞 師曠曰 今者有小人言側者 故撞之。公曰 寡人也。師曠曰 啞!是非君人者 之言也。左右請除之 公曰 釋之,以為寡人戒。注 選自 韓非子 莫樂為人君 沒有比做人君再快樂的了。莫之違...

《與妻書》全文怎麼翻譯啊,《與妻書》的全文翻譯?

談洪浪 與妻書 是清朝末年革命烈士林覺民在1911年4月24日晚寫給妻子陳意映的一封絕筆信。限於篇幅,翻譯 節選一二段 如下 我愛我的妻子,看到像臉一樣的字眼 我現在用這封信向你永別!當我寫這封信的時候,我還是一個人 當你讀這封信的時候,我已經變成了一個陰間的鬼魂。當我寫這封信時,眼淚和墨水一起掉了...