《長者子捉船》翻譯

時間 2022-02-05 04:10:04

1樓:裝甲擲彈兵水瓶

翻譯:從前有一個顯貴有德的老人的兒子, 與一些商人一起到大海中採寶。這位顯貴有德的老人的兒子擅長背誦入海駕船的方法,如果船在海中行駛到有漩渦、迴流、礁石的地方,應該像這樣駕駛,像這樣校正方向,像這樣停靠。

當船行駛到有漩渦的急流中,他大聲背誦如何駕駛,如何校正方向。可是船只是在漩渦中打轉,無法繼續前進到達採寶的地方。滿船商人最終都落水而死。

原文:昔有大長者子,共諸商人入海採寶。 此長者子善誦入海捉船之法,若入海水漩洑洄流磯激之處,當如是捉,如是正,當如是住。

語眾人言:「入海方法,我悉知之。」眾人聞已,深信其語。

既至海中,未經幾時,船師遇病,忽然便死。時長者子即便代處。 至洄流之中,唱言,當如是捉,如是正。

船盤迴旋轉,不能前進至於寶所。舉船商人沒水而死。

2樓:匿名使用者

從前有一個大富翁的兒子, 與一些商人一起到大海中採寶。這位.大富翁的兒子會背誦入海駕船的方法,如果船在海中行使到有旋渦、迴流、礁石的地方,應該怎樣駕駛怎樣停靠。他就告訴大家說:

「入海駕船的方法我全都知道。」大家聽了都相信他的話。

船行使到了大海後沒有多久,船師生病忽然死了,這時大富翁的兒子就代替死去的船師駕船。當船行使到有旋渦的急流中,他大聲背誦如何駕船的方法,可是船只是在漩渦中打轉,無法繼續前進到達採寶的地方。滿船人最終都落水而死。

乘船翻譯 原文一句,翻譯一句 《乘船》翻譯

原文 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。譯文 華歆 王朗一起乘船逃難。一個人想要碰簡春搭船,華歆當即感到很為難。王朗說 船裡 恰好還很寬鬆,為什麼不同...

買鴨捉兔文言文翻譯,買鴨捉兔文言文翻譯

小小芝麻大大夢 從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上,兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓它襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說 我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本...

孟母戒子的翻譯,孟母戒子翻譯

原文孟子少時 誦 其母方 織。孟子輟然 中止,乃復進 其母知其喧 也,呼而問之 何為 中止?對曰 有所失,復得 其母引 刀裂 其織,以此戒 之。自是之後 孟子不復喧矣。譯文孟子年少時,當他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止。又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他...