日語的翻譯,哪個日文線上翻譯器最好用?

時間 2021-08-11 17:37:24

1樓:薔薇紅杏

中國語を教えている時、留學生の中に、日本人がいれば、日本語のできる先生が通訳をする。當校の外國語學院に日本語學部があるので、通訳のことを心配する必要がありません。私は2年間韓國の留學生を教えたことがあります。

彼らの両親は中國語ができるので、割と順調なんです。もし初めて中國に來るなら、中國を生活に慣れるには一定の時間が必要です。普通なら、3カッ月~4カッ月経ったら、中國語を話すことができます。

皆さんはどのように日本語を勉強しているんですか。中國に來て勉強するつもりがありますか。

2樓:

日本では、日本學生 通常言語教育看護婦、中國の教授となります。ない私たちの學校の翻訳についての心配はありませんので、大學院。私は、2 つの學生があるため韓國人、両親、のでベース中國で滑らかに教えます。

中國は、機會が一定の時間に従う必要がありますすぐに學習します。一般的な 3-4 カ月、スー中國語を話すことができます。私は中國に來た學習・研究日本になるだろうか?

翻訳してください。〜ありがとうございます。

3樓:軟骨頭蒼蠅

普段中國語を教える時、留學生に日本人がいる場合は、日本語ができる教師を一人つけます。當校の外國語學院には日本語コースがありますので、日本語の通訳については心配いりません。私は韓國の留學生を2年間教えたことがあります、彼らの両親は中國語の基礎ができていたので、順調に教えることができました。

初めて中國に勉強にくるのであれば、慣れるのに少し時間がかかります。一般的には3~4ヶ月で中國語を話せるようになります。日本語の勉強はどのようにされていますか?

中國で勉強するつもりはおありでしょうか。

4樓:匿名使用者

自學, 選擇好教材 最基本的

哪個日文**翻譯器最好用?

5樓:安遙金

6樓:yi路集有你

翻譯日文句子比較準確和好用的是【火】【雲】【譯】【客】,操作也簡單

7樓:匿名使用者

谷歌,能讀而且標準,各國語言都能翻譯。

常用日語翻譯

8樓:匿名使用者

謝謝:ありがとうございます

為什麼:なぜですか

不好意思すみません

快點:早くしてください

不會吧:まさか

什麼:なんですか

沒興趣:何も興味がないです

明白:はい、わかりました

日語書寫一般為漢字和假名混合書寫。通常是把漢字和平假名混合書寫,外來詞和某些其他的詞(如動植物名稱)則用片假名書寫。「羅馬字」是使用拉丁字母來表記日語的一種方法。

日語漢字的字型與中國繁體漢字的字型大致相同。但也有中國簡體字那樣的簡體字,如國(くに)、數學(すうがく)等。

擴充套件資料

日語的短母音為a,i,u,e,o。長母音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的發音長度為短母音的兩倍(儘管ei經常被髮作兩個母音)。長短母音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。

子音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的「shoot」)和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的「charge」、「gutsy」和「jerk」)被當作單子音。

g的發音通常都如英語「game」中的濁子音,而不是"gene"中的那種g的發音。

9樓:匿名使用者

謝謝 a ri ga to u ありがとう為什麼 nan de/dou shi te なんで/どうして不好意思 su mi ma sen すみません快點 ha ya ku はやく

不會吧 de ki nai できない

什麼 na ni なに

沒興趣 kyou mi nai きょうみない明白 wa ka ri ma shi ta わかりました

10樓:嗚嗚嗚哇哇哇哼

早上好 おはようございます

你好 こんにちは

晚上好 こんばんは

謝謝 ありがとうございます

對不起 すみません/ごめんなさい

請稍等一下 ちょっと待ってください

這樣可以嗎 これでいいですか

不用了 結構です

我開動了 いただきます

我吃飽了 ごちそうさまです

11樓:匿名使用者

1『これはいいです。』は斷り表現。

『これでいいです。』は消極的に何かを選ぶ態度。

『これがいいです。』は積極的に何かを選ぶ態度。

「いいです」は、yesの意味もあるしnoの意味もあって、どっちなのかなかなか判斷が難しい言葉です。

ポイントは、「いいです」の前に來る助詞なんですね^^

実は、「これはいいです」は「とてもいい」と「いらない」の2つの意味があります。

でも、聴解試験でよく出るのは「いらない」の方です。(祕)

1 『これはいいです。』是拒絕表現。

『これでいいです。』是消極的選擇態度(沒有我想要的了,這個也湊合吧)。

『これがいいです。』是積極的選擇態度(正是我想要的,就要這個)。

「いいです」可以表示yes也可以表示no、到底是哪一種意思比較難判斷。

重點是「いいです」前的助詞^^

實際上、「これはいいです」有「とてもいい(非常好)」和「いらない(我不要了)」2種意思。

但是,聽力考試中經常出現的是「いらない(我不要了)」這一種。

2 『四角形』『三角形』『円』『真ん中』『垂直』『平行』『直線』『波線』『上』『下』『縦』『橫』。図形·位置を表す表現はまとめて覚える。

聴解試験では、図形の問題が必ずと言っていいほど出題されます。

形や位置関系を表す言葉は、上にあげた以外にもあります。

聞いて覚える、言って覚える、書いて覚える。しっかり言葉を増やしましょう。

2 『四角形』『三角形』『円(圓形)』『真ん中(正當中)』『垂直』『平行』『直線』『波線(波浪線)』『上』『下』『縦』『橫』表示圖形、位置的詞彙統一記憶,在學日語的過程中難免會遇到這樣那樣的問題,不知道怎麼解決可以加裙開始是六二九中間是九五七末尾是五三七,最後把這三組數字組合起來就得到一個裙,就可以和大家一起學習日語咯。

在聽力考試中,圖形問題基本上可以說是必考題。

表示形狀和位置關係的詞彙,除了上述之外還有很多。

通過聽、說、寫來牢牢記住吧。

3 『一方』『落ち込む』『うなぎ登り』『橫ばい』『右肩上がり』『に比べて』『ほど~だ/ではない』『増加/減少』。グラフ関連表現もまとめて覚える。

聴解試験では、グラフの問題も必ずと言っていいほど出題されます。

グラフの狀態を表す言葉は、上にあげた以外にもあります。

聞いて覚える、言って覚える、書いて覚える。しっかり言葉を増やしましょう。

3 『一方(一方、另一方面)』『落ち込む(下降)』『うなぎ登り(直線上升)』『橫ばい(橫向平穩)』『右肩上がり(折線圖表向右方上揚)』

『に比べて(與…相比)』『ほど~だ/ではない』『増加/減少』

圖表相關的詞彙統一記憶。

在聽力考試中,圖表問題也基本上可以說是必考題。

表示圖表狀態的詞彙,除了上述之外還有很多。

通過聽、說、寫來牢牢記住吧。

有什麼翻譯日語的軟體

12樓:

電腦上的話推薦這個**給你。非常好用。

但總也不可能完全正確。

手機上的話,我現在用有道詞典。但是句子可能不是很方便。詞彙基本沒問題。

需要聯網使用。

13樓:wtm吃飽喝足

我尋思著,你這翻譯不對啊

14樓:喬遠飛

有輸入法,至於這個問度娘唄

日語名字如何翻譯成英語的?

15樓:虎德文夏君

發音有幾種取法哦~

りょうれい(ryo

rei)梁麗

這是直接將您名字音讀的。中國人還比較習慣這樣。標音用沒有特別要求的話用平假名,片假名都可以。

リャンリ

(ryan

ri)樑

麗這個是模仿普通話發音。現在日本人表示尊敬外國人,經常會用接近原音的發音來稱呼。中國的現代發音,日本人也當做外來語,標音的時候基本上是用片假名。

リャンレイ(ryan

rei)梁麗

這個則是姓氏用「原音」,名字用「音讀」的。呵呵~只是怕lz不喜歡り的讀音,始終太短不好發音嘛。那就混著來吧。

現在的日本人很習慣把中國姓氏的「樑」讀成「リャン」,而不是「りょう」。我自己的經理就是這麼被人叫的。呵呵

16樓:sweet丶奈何

一、日語名字翻譯成英文時,是按名字的日語發音音譯過去的。例如日本前首相村山富市的名字,「村山」的日語發音是mura yama,而「富市「的日語發音是tomi ichi,因此其名字的英文就寫成murayama tomiichi。但因為日本人往往喜歡按英文名字的規則,將姓氏放在後面,所以也往往寫成tomiichi murayama。

二、日語名字翻譯成中文時,因為日語也是使用漢字的,所以通常只要照搬日語漢字即可,讀音當然是按漢語的發音來念。但有幾點需要注意:(1)日語裡面有一些繁體漢字,港澳臺地區會照此使用,而大陸地區需要將其轉化為簡體漢字。

(2)日本有一些特有的漢字,翻譯成中文的話有時需要轉換一下。例如日本前首相小淵惠三,其日語姓名原來是寫成「小渕惠三」,但「渕」在中文裡面並非常用漢字,所以轉寫成更常見的「淵」字。(3)有些日語名字是用假名書寫的,此時需要按假名讀音音譯成漢字。

例如日本有位虛擬歌手叫初音未來,其日語名字其實是「初音ミク」。

17樓:佑惑→抽

直接用日語的羅馬音就可以了

比如"田中",日語是"たなか"

羅馬字母表示就是tanaka

18樓:匿名使用者

和中文名字的方法一樣...直接寫成日語的拼寫...但是日文中的漢字都有日語裡自己的讀法...

不會日語的話是不可能寫出來的...而且就算懂日語...名字裡的很多漢字都是非常特殊的用法...

基本上不可能說看到一個日文名字就直接可以翻譯成英文...日本人自己都沒這本事...

19樓:匿名使用者

以上翻譯都正確

只是不知道「イチロー」翻譯成了啥:)

20樓:匿名使用者

直接音譯

如さゆり翻譯成sayuri.

21樓:qq彩雲

「イチロー」翻譯itirou

「歡迎光臨」用日語怎麼說(要中文字的翻譯)?

22樓:匿名使用者

日語:いらっしゃいませ 中文音譯:一來下一嗎塞。

造句

1、服務員:歡迎光臨肯德基,請問需要點什麼?顧客:請問附近麥當勞怎麼走?

2、願以誠為先,廣交朋友,共謀發展。歡迎光臨或電詢。

3、歡迎光臨無錫蠡園經濟開發區!

4、即女士們先生們,晚上好,歡迎光臨惡魔迪吧,謝謝。

5、她和惟一的員工,輪流站在門口用夾生的普通話吆喝:歡迎光臨。

6、戶提供售車諮詢,專業維修、服務、節假日不休息,歡迎光臨或致電選購。

日語介紹

日語(日語:日本語,英語:japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。

雖然並沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。

發展歷程

關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。

也有證據表明,日語詞法和詞彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。

從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。

學習方法

1.多做題,容易掌握語法。

2.多說,可以讀出正宗的日語。

3.多聽,有利於熟悉日語的環境。

4.偶爾找一些小文章背一背,增強語感。

5.多讀些日本的文學作品,熟悉日語。

6.多問,不懂的問題及時解決。

7.多記,對於難掌握的地方需要多加記憶。

日文轉羅馬翻譯,日文羅馬音翻譯器

可以在網上進行購買,也可以用翻譯軟體進行查詢。到目前為止,翻譯人員的種類和功能越來越多,如翻譯網路語言的翻譯人員和翻譯火星語言的翻譯人員。如今,譯者也被稱為譯者。翻譯人員支援英 漢 西 德 俄 法等33種語言和方言的翻譯,並能完成所有這些語言的互動翻譯。應用程式也非常簡單。只需選擇要翻譯的語言型別,...

求翻譯一句日語,求翻譯一句日語,線上翻譯不要來

曼舞一江冬 現在差一點就成了哥哥的同志了!仲 日語是排行第二的兄弟之意。是英語now的變型。當代日語非常流行協和語。也就是外來語 日語假名組成一個新詞。在當代日語中很常用,主要有以下幾個意思 表示場所 京都駅 現在在京都車站 表示行動 會議 現在正在開會 歷史遺留的東西 政権交代 政權已交接 在哪個...

日語翻譯,不要翻譯器的,謝謝

invoice哈哈 這是為朋友點播的,拜託了 小虎的東本京歷史 太陽還會升起 柳枝不會因雪而斷折 非常感謝 非居住區域還無大礙 但是名古屋的郊外等地方 遭受災難,太苦了 希望能將傷害控制在最小範圍內 日本的悲鳴 自然的威脅 停止吧 這是朋友拜託點的歌,請多多關照 to ra醬 小虎 的東本京故事 太...