1樓:
老公,我好想念你,我希望好宜家,你可以綁在我身邊陪我,所以我的訓練系統,您他所懷內,一邊聽現場**在我的身邊直到天亮了蘭花
2樓:匿名使用者
沒用。就算有拼音或諧音你也說不地道,且不說普通話和英文音標的注音方法和發音和粵語拼音的有差別。懂粵語的人一聽就知道你說的不地道了,有負面影響,還不如老老實實說你的普通話。
有個歌手易欣唱了一首粵語歌《心碎》,整首歌聽下來還是有些發音不夠地道。
有“模仿帝”、“牛模王”、“百變歌喉”、“聲音複製機”等稱號的楊東煜,其模仿能力雖然很厲害,但在模仿港臺歌星唱粵語歌,還是會出現不夠地道的發音。
這並不是說粵語有多難學,而是說這不是短時間就可以學地道的。就像學英語,很多人的發音地道了嗎?你的普通話地道,也是多虧了多年的學習、使用和環境的薰陶。
3樓:20100621夏至
原來翻譯你什麼?要中國文字廣東話拼音的拼音或普通話發音嗎?
普通話拼音或普通話發音的中文字元不能拼出中文字元粵語正確發音。
以普通話拼音或中國普通話發音亂拼所謂的“諧音歌詞是蒙古的發音已經嚴重跑調,聽了直讓人開懷大笑。
只有拼寫出正確的發音粵語粵拼,但真正瞭解粵語拼音學習廣東話拼音,或沒有很好的粵拼了一份關於給你。
對於大多數人來說,最現實的方法慢慢地,隨後的歌曲學習和聆聽自然會越來越多的實踐
4樓:匿名使用者
請問你要幹嘛用的
上非誠勿擾或類似的節目做個自我介紹嗎
說老實話根本沒有提到你的優點及優勢嗎
你這裡說還真有點語無倫次...有些根本不該說或提起特是尾句:有錢還怕找不到老婆嗎 切搞什麼搞(當下會被滅燈最好別說這麼自負的話)
你需要在想過好一點的我才能幫你啊
翻譯成廣東話,中文翻譯成廣東話
軍宸中歌 睇住而家d16 7歲嘅學生,成日都掛住玩網上游戲又或者喺搞網戀 心冧,自己都算好彩喇,至少知道嗰d系一d無聊又晒時間嘅嘢,但系自己都唔可以唔睇清眼前嘅現實 40歲之前,我可唔可以開賓士,住豪宅呢?呢d都唔緊要,淨系希望阿爸同阿媽都可以過得好好哋,唔使成日都擔心我,先四十幾歲,睇落就已經好老...
求翻譯廣東話,廣東話翻譯
掌若雲 為什麼每次考試的時候都要給莪出這樣的題目的難題?莪真是不知怎樣做啊?難道我們真的就這樣放棄我們之間的友誼?你教我啊,莪應該怎麼做呢?本以為你們好快就會無事,哪知現在還弄成這樣,為什麼啊?今天莪在這裡說這樣的話,可能你不愛聽,但是我真是想講一下莪的真心話 莪不是 廣東話翻譯. 嗰啲bai老師成...
幫忙廣東話翻譯,幫忙廣東話翻譯一下啊 線上等
綠光小竹林 1.沒有啊,我天天在家裡,沒有坐船,做宅女啊.其實還蠻無聊的,哈哈.你來過長洲嗎?冇啊,我日日向屋企度,冇坐船,做屋企女仔。其實幾無聊架,哈哈,你嚟過長洲未啊?2.你最近怎麼樣呢?你喜歡什麼國家呢?順便說下你呢排點啫?你中意邊個國家架?系咁咦講下 3.我真的好想去臺灣旅遊,因為我喜歡那個...