1樓:9點說史
意思:是指嗟嘆之詞。
出處:中國文學史上第一部詩歌總集《詩經》中的 《國風·唐風·綢繆》。
原文節選:綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
譯文:一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親。
一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過。
擴充套件資料
通常把這首詩的背景解讀為男女青年新婚鬧洞房時的歡樂和戲謔,從黃昏一直鬧到深夜。「三星在天」、「三星在隅」、「三星在戶」,夜靜更深,歡聲笑語在暗夜中隱隱傳來。
然而,這又不是一首簡單的描寫新婚場面的詩歌,沒有鬧洞房時的種種熱烈場景,沒有鋪陳洞房花燭和你儂我儂,而是令人頗為意外地提出了關於婚姻的亙古久遠又歷久彌新的話題:
「子兮子兮,如此良人何?」
「子兮子兮,如此粲者何?」
當婚姻的大幕開啟,新婚的人兒該如何面對未來,該如何面對你身邊的人?這個話題是太多的人在新婚的時候並不曾深深地想過的,以至於當柴米油鹽代替了花前月下,感情的基礎忽然變得異常脆弱,甚至一夜崩塌。
如果能在婚前讀一讀這首《綢繆》就好了,未雨綢繆,在婚姻來臨的時候準備好大半輩子的攜手白頭。
2樓:翻滾吧獨角獸
「子兮」是指嗟嘆之詞。
子兮【zǐ xī】
釋義:是漢語詞語,是指嗟嘆之詞。出自於《詩·唐風·綢繆》:
「子兮子兮!如此良人何!」 毛 傳:
「子兮者,嗟茲也。」 孔穎達 疏:「子兮子兮,自嗟嘆也。
」王引之 《經義述聞·毛詩上》:「嗟茲即嗟嗞。《說文》:
『嗞,嗟也。』」一說,猶言你呀,用於人稱。
例句:唐 韓愈 《贈別元十八協律》詩之一:「知識久去眼,吾行其既遠。
瞢瞢莫訾省,默默但寢飯。子兮何為者,冠佩立憲憲。」 唐 韓愈 《贈別元十八協律》詩之一:
「或師絕學賢,不以藝自挽。子兮獨如何,能自媚婉娩。」 錢仲聯 集釋:
「 魏 本引 孫汝聽 曰:『﹝子兮﹞謂 元十八 。』」
在詩經·唐風《綢繆》 中,我們可以看到「綢繆束薪,三星在天。 今夕何夕,見此良人。 子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。 今夕何夕,見此邂逅。 子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。 今夕何夕,見此粲者。 子兮子兮,如此粲者何!
」,這裡的「子兮子兮」是指,要問你啊要問你,用來感嘆。
「子兮子兮,如此粲者何」翻譯過來是指要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?「子兮子兮,如此邂逅何」翻譯過來是指要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?「子兮子兮,如此良人何!
」翻譯過來是指要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
3樓:韓琴
子兮(xī)是嗟嘆之詞,意為你呀。
語出先秦佚名《詩經》中的 《國風·唐風·綢繆》,全詩原文如下:
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
白話文釋義:一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?
見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。
今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?
一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。
要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?
擴充套件資料
《國風·唐風·綢繆》詩中每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。下兩章「束芻」、「束楚」同「束薪」,又參星黃昏後始見於東方天空。故知「綢繆束薪,三星在天」兩句點明瞭婚事及婚禮時間。
「在天」與下兩章「在隅」、「在戶」是以三星移動表示時間推移,「隅」指東南角,「在隅」表示「夜久矣」,「在戶」則指「至夜半」。
三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦,語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,
此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。
紀子兮名字什麼意思?
4樓:
我覺得這個起名起的挺好聽的,既有詩意,又有寓意,讀起來也特別的順口。如果十分的標準上我會給他八分或者是九分。而且這個便於小孩子寫自己的名字。
兮言是什麼意思
5樓:雲南萬通汽車學校
「君兮言」就是請您說的意思,「君」在古代文言裡是一種稱謂相當於「先生」一般指代有一定地位的同輩人的尊稱;「兮」語氣助詞應該無詞義;「言」即說話、請講等意思。連起來就是先生請講!
今夕何夕,見此良人。 子兮子兮,如此良人何! 白話是什麼意思.謝謝
6樓:神胤丶
夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?出自《詩經·唐風·綢繆》,作者不詳。
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?
一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為 尹吉甫採集、 孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。 西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。
詩經在內容上分為《 風》、《 雅》、《 頌》三個部分。
《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《 小雅》和《 大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《 周頌》、《 魯頌》和《 商頌》。
孔子曾概括《詩經》宗旨為「 無邪」,並教育**讀《詩經》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如 孟子、 荀子、 墨子、 莊子、 韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。
7樓:匿名使用者
白話文翻譯應為:今天是什麼樣的日子啊,讓我見到如此美麗的人兒,你呀你呀,該怎麼對待這美麗的人兒啊!
該詩詞出自詩經·唐風——《綢繆》
綢繆束薪,三星在天。
今夕何夕,見此良人。
子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。
今夕何夕,見此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。
今夕何夕,見此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
其白話譯文為:
把柴草捆緊些吧,抬頭看天空中的那三顆星星,今天是什麼樣的日子啊,讓我見到如此美麗的人兒,你呀你呀,該怎麼對待這美麗的人兒啊!把柴草捆得緊些吧,抬頭看那三顆星星在天空的一角,今天是什麼樣的日子啊,讓我們有如些美麗的相遇,你啊你啊,該怎麼對待這美麗的相遇?把柴草捆得更緊一些吧,抬頭看上去,那三星高高地掛在門戶之上,今天是什麼樣的日子啊,讓我看到如此燦爛的人兒,你呀你呀,你這樣的明麗,讓我該怎麼辦呢?
8樓:
首先改正:後兩句——前兩句
一、「今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何」出自《詩經》中的《綢繆》。前兩句是——綢繆束薪,三星在天。
意思是——一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。
二、附原文如下:
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
【註釋】
①綢繆:纏繞,捆束。猶纏綿也。
束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,後成為婚姻禮。 薪:
《詩經》中大部分關於男女婚事常言及「薪」,如《漢廣》「翹翹錯薪」,《南山》「析薪如之何」。
9樓:匿名使用者
今晚是啥好日子呀,竟見到了我的小天使。我的天啊,我的天啊,(心情萬分激動)這該叫我怎麼辦呀!
10樓:淡定有過
可能是遇到對的人,對這個人滿意
11樓:櫻落閒
今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?見百科
今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何,後兩句是什麼意思
12樓:黛妮
首先改正:後兩句——前兩句
一、「今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何」出自《詩經》中的《綢繆》。前兩句是——綢繆束薪,三星在天。
意思是——一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。
二、附原文如下:
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
【註釋】
①綢繆:纏繞,捆束。猶纏綿也。
束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,後成為婚姻禮。 薪:
《詩經》中大部分關於男女婚事常言及「薪」,如《漢廣》「翹翹錯薪」,《南山》「析薪如之何」。
②三星:即參星,主要由三顆星組成。
③良人:丈夫,指新郎。
④子兮:你呀。
⑤芻:喂牲口的青草。
⑥隅:指東南角。
⑦邂逅:即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這裡指志趣相投的人。
⑧楚:荊條。
⑨戶:門。
⑩粲:漂亮的人,指新娘。
【翻譯】
一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。
要問你啊要問你,將這好人怎樣親?一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?
遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。
今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼。
三、賞析:
詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。
下兩章「束芻」、「束楚」同「束薪」。又參星黃昏後始見於東方天空。故知「綢繆束薪,三星在天」兩句點明瞭婚事及婚禮時間。
「在天」與下兩章「在隅」、「在戶」是以三星移動表示時間推移,「隅」指東南角,「在隅」表示「夜久矣」,「在戶」則指「至夜半」。
三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:「今夕何夕,見此良人(粲者)。
子兮子兮,如此良人(粲者)何!」問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親暱對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。
其中特別是「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往藉以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。
此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。
從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。
特別是 「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕是什麼意思?求翻譯
愛做作業的學生 意思是 含情注視巧笑多麼優美,你會羨慕我的姿態婀娜。出處 楚辭 九歌 山鬼 原文 若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮從文狸,辛夷車兮結桂旗。被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。譯文 好像有人在那山隈經過,是我身披薜荔腰束女蘿。含情注視巧笑多麼優美,你...
旦復旦兮焉 是什麼意思, 旦復旦兮 什麼意思
曉曉江蘇 旦復旦兮焉的意思是 日復一日的意思。旦復旦兮焉出自 卿雲歌 這首 卿雲歌 是虞帝舜大宴群臣百工時的集體唱和之作,其原意是對五帝禪讓制度的歌頌,但由於其氣象高渾而成為超越流俗的精品。整句的意思是 祥雲燦爛,延綿不絕,日月光輝,永駐人間。卿雲爛兮,乣縵縵兮。日月光華,旦復旦兮。時哉夫,天下非一...
「綠葉兮素枝,芳菲菲兮襲予」是什麼意思
葉兒青青花兒白,幽香漸漸撲面來。的意思。楚辭。九歌 少司命 第一章 秋蘭兮蘪蕪,羅生兮堂下。綠葉兮素華,芳菲菲兮襲予。夫人自有兮美子,蓀何以兮愁苦?譯文 秋天的蘭草和細葉芎藭,遍佈在堂下的庭院之中。嫩綠葉子夾著潔白小花,芬芳美麗飄落在我身邊。人們自有他們的好兒好女,你為什麼那樣地憂心忡忡?予 古文 ...