1樓:匿名使用者
嘻嘻,牽著你的手一直到老!
就是想一輩子和你在一起的意思!
女人對我說執子之手,與子偕老,我該怎麼回?
2樓:匿名使用者
你若是感覺有實力跟我玩,良辰不介意奉陪到底。
3樓:匿名使用者
你若不離不棄!我必生死相依
4樓:落葉流花千雨夜
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
5樓:桑青蔓青瓦
喜歡就答應,不喜歡就婉拒
求:一句話解釋「執子之手,與子偕老」的意思及用法,「我祝福你執子之手,與子偕老」可以這麼說麼?
6樓:桓臺老馬
子 是你的意思 對你戀人可以這麼說 是表達愛意的 祝福別人的話不合適 。
祝福的話應該是 :我祝你們相濡以沫, 白頭偕老 。
7樓:蘇揚耕夫
「執子之手,與子偕老」源於《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇。具體參見:
我認為,年輕人也可以用,「牽著你的手,與你一直到老」有什麼不好?以前我在qq上,看到有人用「執子之手」作暱稱。
8樓:匿名使用者
很矛盾?執子之手,與子偕老 只能是戀人雙方可以用的
我祝福你們攜手與共,白頭偕老...
9樓:匿名使用者
lz這種說法是不對的噢,這句話用於向所愛的人表達愛慕之情更好一些~建議可以說一些「祝百年好合」之類的更合適些…希望能幫到你~
10樓:我小人
此話乃老子所說,意為:古時候的戰場上兄弟與兄弟或朋友與朋友之間的友情,並非所謂的愛情,以後別再胡亂用了
執子之手,與子偕老的意思是什麼? 10
11樓:可愛的康康哥
意思是拉著你的手,和你一起老去。
出自《國風·邶風·擊鼓》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首典型的戰爭詩。這是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。
原文如下:
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
譯文如下:
戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。
跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衛國,致使我心憂忡忡。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。
一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見。可嘆分別太長久,無法堅定守誓言。
詞句註釋如下:
⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即「鏜鏜」。
⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:**,刀槍之類。
⑶土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。
⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關係。陳、宋:諸侯國名。
⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。
12樓:熱詞課代表
「執子之手,與子偕老」原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。
13樓:呂憶彤母瑰
執子之手,與子偕老」源於《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。」在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。「生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。
」這是一個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。從此,「執子之手」成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞卻依然煥發著讓人怦然心動的生命力。
是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。
簡單的講就是牽著你的手,與你白頭到老.
14樓:媯海逸盛弘
你看的片面了其實
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
執子之手,與子共著.
執子之手,與子同眠.
執子之手,與子偕老.
執子之手,夫復何求?
這段上面其實也就是打仗,但不是說兄弟之間的感情,而寫的士兵和士兵在家的戀人
說的就是愛情故事
也反應了一定的厭戰情緒
而在生死一刻的緊要關頭
這種思緒感情是最真實的
所以這句話用來作為表示對愛人的愛意的表白了
15樓:嘉美拜望
「執子之手,與子偕老」,詩詞名句,出自《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。
千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。
古時與現代含義的區別
在古代,這句詩的意思是戰士之間的約定,說要一起死。是兄弟間的情和意。現在人們大多用它來歌頌愛情的偉大。很多人都不知道它真正的含義,而拿來歌頌愛情。
註釋子:此處為「你」的意思。
補充:關於「死生契闊,與子成說」一句的「成說」,書籍中多將之翻譯成「說定、約定」之意。大意是:「無論生死我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定。」
不過,也有書籍將之翻譯成「同『誠悅』,即從內心相愛悅」之意,但較為罕見。
16樓:柔曼華哀夏
生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
白話意思為:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
這是一種愛情的堅貞,當然,您也可以理解為兄弟之情,但是大部分都是便是男女忠貞不渝的愛情的!
在現代的社會,已經不多了!~
17樓:匿名使用者
。「執子之手,與子偕老」直譯是牽著你的手,伴你走向老。牽手的另一面是放手,放手是痛苦的。
所以她從不談戀愛或許是沒有碰到那個可以使她執子之手,與子偕老的人吧。她談戀愛可能是想一次談好,步入婚禮的殿堂,同時也是個對自己要求比較高的女孩。
18樓:向雪晴銳捷
執是握的意思,子時你的意思。偕是一起的意思。字面上會翻譯了吧。
內在的涵義是說一對愛人夫妻相守在一起。一心一意,互相照應。幸福的直道白髮滿頭的那一天。
表達了愛情的至死不渝的精神
19樓:仲潔曲辰
牽著所愛的人的手,和他(她)一起慢慢到老。
有著堅貞不渝,白頭偕老的決心
20樓:a羅網天下
【釋義】拉著你的手,和你一起老去。
【出自】先秦·佚名《擊鼓》
原文死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
註釋契闊:聚散。契,合;闊,離。
成說:成言也猶言誓約。
賞析本來「死生契闊,與子偕老」,是「成說」的內容,是分手時的信誓。詩為了以「闊」與「說」叶韻,「手」與「老」叶韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈。
21樓:聲平曉丁維
「執子之手,與子偕老」。也就是牽著你的手,和你一起白頭到老。即:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
22樓:高書語英翮
「生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。」
是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。執手之時,冷暖兩心知;執手之時,悲喜兩忘。
無奈的是執手後的悲哀,無奈的是分手時的悽絕。...
23樓:愛卿甚得朕心
原文是歌頌戰友之情,是兩個戰友在艱苦漫長的遠征環境中互相勉勵之詞。目前成為忠貞不渝的愛情的代名詞。 翻譯為:無論生死我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定。
24樓:終西豐軼
只可意會,不可言傳。。。戀愛的人應該可以體會的到。。。
執子之手,與子偕老!什麼意思?
25樓:可愛的康康哥
意思是拉著你的手,和你一起老去。
出自《國風·邶風·擊鼓》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,作者無名氏。這是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣洩自己對戰爭的牴觸情緒。
原文如下:
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
譯文如下:
戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衛國,致使我心憂忡忡。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。
一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見。可嘆分別太長久,無法堅定守誓言。
詞句註釋如下:
⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即「鏜鏜」。
⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:**,刀槍之類。
⑶土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。
⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關係。陳、宋:諸侯國名。
26樓:熱詞課代表
「執子之手,與子偕老」原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。
27樓:告若雲敬珍
執子之手
,與子共著.
執子之手,與子同眠.執子之手,與子偕老.執子之手,與子偕老.
這四句裡只有「執子之手,與子偕老」是詩經裡的文字(詩經裡還有「君子偕老」的詞句)。
執子之手,是對一個人的完全信任,是真摯愛情的流露。因為深愛。因為深信,所以願意將自己一生的幸福託付給他。
並堅信,他一定會給自己幸福,自己也一定會十分的幸福的度過一生。因為是和自己愛的人在一起,因為彼此信任。
望採納啊
28樓:慎明軒佘瑩
''執子之手,與子偕老''源於《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。」在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。「生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。
」這是一個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。從此,「執子之手」成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞依然煥發著讓人怦然心動的生命力。
簡單的講就是牽著你的手,與你白頭到老.
29樓:龍夜卉首稷
表示你願和對方廝守終身,手牽手一同走過人生剩下的歲月
30樓:蒿可可山華
幸毋相忘...
幸好你還沒有忘記我
執子之手與子偕老...《擊鼓》裡的一句,「子」原來專門指代軍人的妻子,現在這兩句話就是牽著你的手,和你一起白頭到老的意思。
31樓:董全幸秋
出自《詩經·邶風·擊鼓》
原句是:死生契闊,與子相悅,執子之手,與子偕老整句意思"生死離合,與她已山盟海誓。拉住她的手,與她偕老到白頭。
"這是對心愛的人的一個承諾非常的溫馨,那種天荒地老的愛情,平平淡淡,但是很真很真的。祝願你和你的愛人也能執子之手,與子偕老^_^
執子之手與子偕老類似的詩句,類似「執子之手 與子偕老」的詩句有哪些?
兄弟情深悲歡共,夫妻恩愛生死同。有情飲水飽,知足菜根香。以膠投漆中,誰能別離此。相思相見知何日?此時此夜難為情。入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。相思樹底說相思,思郎恨郎郎不知。自君之出矣,明鏡暗不治。思君如流水,何有窮已時。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。似此星辰非昨...
執子之手與子偕老的具體含義,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊
麼麼茶 執子之手,與子偕老意思是 別時握住你的手,白頭到老此生休。運用執手偕老,形容愛情的永恆。1 原文 擊鼓 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處,爰喪其馬。於以求之,於林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮...
求執子之手與子偕老繁體的寫法,求執子之手 與子偕老 繁體的寫法。
學院派魚多多 執子之手,與子偕老 出自 詩經 邶風 裡的 擊鼓 篇,意為 拉著你的手,和你一起老去。這句話原本是戰士之間的約定,現代成語多運用執手偕老,形容愛情的永恆。繁體寫法見下圖 原詩 擊鼓 先秦 佚名 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰...