上海話中的稱謂,上海話裡稱呼「小弟弟」怎麼回事?

時間 2021-10-14 19:06:01

1樓:爆烈玄武不動

很多說法而且很不好用標音表達

爸爸媽媽 丫丫neai neai(爺爺奶奶) nga gong(外公) nga bu(外婆)

本地人也有叫奶奶為 啊娘 或者親孃的

爸爸媽媽也可以叫做 diadia 媽媽 或者 a dia,a ma媽媽也可以叫做 m ma

總之很零碎,必須聽多了才能明白

2樓:匿名使用者

上海是移民城市 來自各地的稱呼都有

爸爸: 爸爸 papa / 阿伯 ak'pak / 爺 ya / 爹爹 tiatia

媽媽: 媽媽 mama / 姆媽 m'ma / 娘 niang爺爺: 大大 dada / 阿爺 a'ya奶奶:

嗯奶 n'na / 阿孃 a'niang / 親孃 chin'niang / 阿奶 ak'na

姥爺: 外公 nga'kong

姥姥: 外婆 nga'bu

注: 帶-k的要讀喉塞入聲

聲母ng要讀後鼻音

上海話的b、d、g要讀濁音,p、t、k要讀不送氣清音(即普通話的b、d、g)

3樓:

你去問上海人好咧。。

上海話裡稱呼「小弟弟」怎麼回事?

4樓:

兩種情況,都是對你表示尊敬的意思

稱呼你為 小弟弟,多半都是輪年齡可以長你一回輩的人,想套個近答乎又不好長你一輩,所以就這麼叫了

稱你老師傅,也是尊敬你,師傅-** 是分不出的區別的,但沒有老**的叫法,只有老師傅的稱呼,所以用老師傅叫你,也只能說是尊敬你,希望你能給予幫助....

5樓:匿名使用者

俄,一般性不會稱呼年齡比較大的人小弟弟……可能你碰到的那個老阿姨比較回特殊吧,通常小弟弟就是答用來稱呼比較年級比較輕的人,至少不會用來叫一個三十多歲的人。

至於老師傅,也不會用在30多歲的人身上,一般這種年齡上下不著,既不老也不小,要稱呼要不就是先生什麼的,要不就是師傅。不過,稱呼年紀大的「老師傅」,帶有一種尊敬的含義

6樓:常常談

那只是一個稱呼而已,故意和你套近乎,

叫你老師傅只是習慣而已,

上海人的稱呼習慣

7樓:匿名使用者

1、過去的上海,也就是工廠的上海。路人相見,問個路、借個火,舉手招呼:「師傅」。

這是尊稱,是卷首語。師傅傳授吃飯傢什(手藝),是可以養家餬口的。上海人信奉「荒年餓不死燒飯的」,手藝比文憑金貴,師傅比老師吃香。

技工憑手藝吃飯,是鐵飯碗。

2、改革開放後,上海從工業中心昇華到金融中心,傳統製造業淡出,車、鉗、刨不需要了,老師傅自然也不需要了,稱呼隨之悄然改變。上海人相互間的招呼,代之以「朋友」。「朋友」兩字,像一碗水的水平面,沒有高低。

3、老伯伯是輩分尊稱,大伯伯才是血緣敬稱;阿哥是輩分,大阿哥是骨肉;老阿姐是客氣,大阿姐是家裡排行。凡嵌有大小數碼的,都是血緣性的。這就是上海人的稱呼密碼。

4、新世紀了,上海人見面的稱呼又一變:小名+尊稱。小名是親切,尊稱是敬重,親情有了,感覺也有了。

5、現在的上海,是中國化的上海,也沾了點海外的風氣,上海的尊稱裂變了,分叉了,見面稱呼:老闆。

8樓:匿名使用者

同輩用你,上司用職業尊稱,大的叔叔阿姨

都是人,以前怎麼叫現在就怎麼叫。 對陌生人不論國語還是上海話都可以稱先生/小姐

用上海話的話對一般陌生人可以說「朋友」 對服務人員(警察、門房、營業員等等)也可以說「師傅」 對有點年紀的中年人可以說「爺叔/阿姨」

比你稍大的如果關係比較好 上海話也可以叫「阿哥/阿姐」

也不用特地用上海話說,你用普通話的話叔叔阿姨都會用普通話回答你,如果還是有人執意用上海話請直接忽視掉 最後祝你來上海一切順利o(∩_∩)o

9樓:匿名使用者

其實上海人的稱呼很簡單.上年紀的老頭稱老師傅.老太稱阿婆.

中年的稱阿姨.爺叔(用上海話說:涯所)小年輕的稱阿哥.

阿姐.去商店服務行業的稱呼.服務員就可以了.

去公司辦事稱呼先生,小姐.

10樓:匿名使用者

也沒什麼特殊的,就是喜歡在稱呼之前+阿,比如:阿姐, 阿哥,阿姨。。。

上海話裡稱呼父親為「阿爸」或「爺」,那麼對「爺爺」怎麼稱呼呢?

11樓:匿名使用者

爺爺稱阿爺,阿爹,大大

奶奶稱阿奶,阿孃,恩奶

姑姑分爸爸的姐姐姑媽,爸爸的妹妹娘娘

這裡有江浙方言的遺留

12樓:匿名使用者

爺爺 阿呀,呀呀

奶奶 阿孃,恩奶

13樓:惡魔s尤迪安

da(v)da(/)

關於上海話幾個詞語,上海話基本口語是什麼

上海話裡 回家 是不說的 只有 轉tsoe 去chi 回we 屋ok 裡li 上海話不用 都 而用 儕 ze z是濁音z,即英語的z不是普通話的z 本字實際上是 全 zie。第二人稱複數 那 na,應該還有個單人旁,但是現在的輸入法不為吳語考慮沒收錄。是 儂拉 的合音。而 儂 又是 爾儂 的合音。儂...

上海話打樁模子的意思,上海話 打樁模子 什麼意思

打樁模子 指無許可證設攤做生意的人。又指掮客 投機倒把 炒賣外匯 及販賣外國香菸的人。該詞出現於20世紀80年代中期。上海有一種特殊的行業,叫 打樁模子 按字面翻譯,這是滬語 站在街頭的人 的意思。打樁模子如同一個樁子佇立街頭,他們從事倒賣月餅票 戲票 火車票 足球票 演唱會票,以及 交通卡 商場現...

為什麼上海話裡說人說話會老卵,為什麼上海話裡說一個人說話會老卵!?

悶特 上海話發音 悶特 很容易理解.就是悶掉的意思吃生活 上海話發音 切桑臥 意思就是捱打.一般用於大人教訓小孩的時候.嘎樑 上海話發音 噶涼 形容戴眼鏡的人的代名詞.中性詞語壽頭 上海話發音 搜發三聲 豆 形容呆傻而且樹大招風的人.扎臺型 上海話發音 則代應 很風光很有面子.出風頭.笑不動 上海話...