1樓:傲霜●鬥雪
額....不是應該吧古文翻譯成現代文嗎,什麼教材啊,折磨小孩嘛!!
古有石拱橋久矣。《水經注》所言旅人橋者,約成於公元282年,疑為典籍所載之最古者。天下各處皆有石拱,其規模各具,形制各異,亦不乏佼佼之作。
其以燕地趙縣名趙州者最為第一,北京豐臺之盧溝亦不讓之。
趙州之橋跨汶河,舉世聞名。今世所存石拱尚可通行者,以其為最古。趙州建於公元605年,至今一千三百餘載矣,其貌猶若初成之時。六十載前其嘗或有損,官府引眾修之,乃復其舊貌。
趙州雄姿勃發,長近十七丈。其頭尾略寬,三丈有餘,腰身稍窄,約三丈。趙州構建精巧,巧奪天工。
唐之張嘉貞言其「製造奇特,人不知其所以為」。趙州之奇者有四:整橋獨拱,形若長弓,長近十三丈,時無出其右者,拱長則道平,可利車馬;獨拱肩挑小拱,每側各二,減石輕重,兼利排洪,護橋且美形;大拱為廿八拱圈相拼所成,拱圈單損,不害其他;橋身勻稱,合於天地,石雕精美,頗有古風。
唐張鷟嘗稱其遠望若「初月出雲,長虹飲澗」。趙州技藝雙絕,可彰民智。其主造者李春為良匠,其名刻於橋頭碑文。
我抄襲的,感覺不咋地
2樓:只愛吃螃蟹
趙州橋的原文啊~~還是算了吧 沒意義
求高手幫忙翻譯現代文為文言文,急!萬謝!
3樓:
昨日擬至藥鋪購藥,凡三種也,首之一處,僅覓得一二種,遂往第二家尋第三種,然竟誤購第二種,昏昏不自知,欣欣然懷藥而歸。比至家中,取藥檢視……嗚呼,糊塗者有之,未見糊塗至此者也 呵呵
4樓:
哪有現代文為文言文啊?
現代文翻譯成文言文**翻譯
5樓:放下才能承擔
我理解你,你為何不能理解我;
我知你難處,你何曾想過我的難處;
只顧一己之思,無彼此;
既如此多君不多,少君不少,相安無事,何俱!
6樓:匿名使用者
日居月諸,恍恍然間,吾已逾一紀之年矣。於學之餘,吾乃迷於繪畫,尤以水彩為甚,然彼時無以為資,無以購色材,遂以墨替黑,以泥替黃,以青沚替綠,以木末替灰,以血替紅,若是,色雖不正,猶是無以阻吾之繪畫也。抑至於無以為色料之時,吾乃執木繪於泥地,吾之耽迷若是其甚也。
7樓:歐陽明悅兒
時正孟夏,歲次乙酉。春秋茶館斑竹西西召同人集於深。賤名亦辱列焉,遂大得意。
庚辰丁亥(具體的日期,作者自己查詢萬年曆而得。)卯正既交,南行之旅已發。
日出入夢鄉,流連至食時。抬眼即見「虎門」石碑。江水滔滔,昔日銷煙遺蹟已泯。嗟乎!復枕黃粱戲蝶。
隅中,至羅湖。行程自卯正至巳初。天龍八部與靜靜來迎。
雖未謀面於昔日,卻實欣喜於刻下。蓋春秋者,亦一江湖也,品評笑論,未嘗不為人生一大快事也;而發於神交初見之時,尤可明性見情焉。
食畢,一行驅車往海洋世界。及至,觸目盡為西洋屋棟,色麗形詭。購票入。見一池水,金魚群集。上有高壁倒掛,流水趨逐,得日射,竟有弱虹現焉。
道旁多雕塑,象海中生物。中有一章魚像,俗謂「八爪魚」者是也。多有稚童合影。
過鐵板橋,卒得睹海洋館尊容矣。遠觀似為一待航之帆,近察則人潮洶湧。似為絕代佳人,只可遠觀,不可近褻耳。
尾附牛後一時辰有餘,卒得魚貫而入,上有墨雲壓頂,下有人氣澎湃,賴既存之憧憬終未駕南轅於北轍。
及入,乘纜車狂飆而下,驚叫連連。見魯濱遜焉,見阿拉丁焉,然未睹魚一尾。甚可怪也。
觀海豚戲水——眾皆謂勝景也——方入水於此,即出水於彼,彼此相隔數十尺之遙,殆非人力可及。以豚之智,之力而拘於方十數丈內,專事媚人,餘不知其心能無觸耶?
至晚,飯畢。眾皆詠歌。孟德有詩曰:
歌以詠志。誠哉斯言。人生幾何,把酒當歌,臨風對月,追昔撫今。
亦一勝事業。今夕之夕何夕?惟祝春秋日盛,一灣淺灘漸廣,游魚可以相忘也矣。
嗟乎!莊子以相忘為志,餘慕之而不能行之也。太上忘情,餘以不能捨流連之樂而徒羨淵魚,亦誠可嘆爾。
伴遊者誰?天龍六部、天龍七部,天鳳八部,西西,香香,天龍八部與靜靜。此志。
求把一段現代文翻譯成文言文 50
8樓:匿名使用者
文章的思想、情調、句式特點都是當代的,有必要套上個文言外殼嗎?除了錢鍾書,沒人會寫得很成功。
9樓:匿名使用者
這個故事含義很深刻啊~
10樓:匿名使用者
馬累想休所以臥,是舒。眾馬已知,所以學。但獅來時,亡六。所以眾馬不學。臥否惠。
跪求高手把普通話翻譯成文言文,感激你
11樓:小傲kq艙
與子結識近兩年,曾山盟海誓,與子偕老。雖暫離,吾信吾與汝之情非少而愈加,悲哉!命運捉弄,爾父母之命,將子許與他人,至此與子相離,吾覺失吾目標,神形不屬,雖與子形舊,然吾知吾與汝遲早相離,吾願惜與子點滴,xx,思之刻刻,願與子深存此情之天荒
12樓:李廣
與君相識有二年不到點,嘗我山盟海誓,吾必娶你為妻。今雖我離,吾信吾之愛不減而日加。最恨者當其阻,汝父母以女嫁,我而失君。
吾以為吾之期已失,我無神主之。雖與你舊日談情說愛,但知我遲早日會離,我欲惜與汝之點點滴滴,晏珍,吾思汝分分秒秒,願我以此愛藏永
希望對你有幫助!
13樓:可其雨
爾予相識快兩年,山盟海誓一天天。曾說娶你共甘苦,如今**兩重天。相信愛你無界限,沒想命運為阻攔。
雙親命你嫁另先,寡人思君君不見。即使同你仍纏綿,遲早一夕陰陽間。點點滴滴要珍惜,晏珍願爾至永遠。
愛你的***~~~~~~~~~~~~~我有才吧!!!哈哈哈!!![狂笑中]
求文言文高手!把它翻譯成,求文言文高手!把它翻譯成 文言文 !!!
一清兒 曾幾何時 望擁卿入懷,感受卿之溫存。曾幾何時 望與卿繾綣,感受卿之心動 曾幾何時 望執子之手,與子偕老。今 吾終與卿如此相守 已然月餘!吾心之諾,絕不負卿!吾之摯愛,願一生相隨,永不負卿,甚愛 使卿深感吾心之所向!愛卿,吾之愚妻 小飛俠 數欲擁簇,體卿之溫。數欲舐脣,體卿心魂。數欲牽挽,偎卿...
請高手翻譯一段文言文,求高手翻譯一段文言文!
看韓信帶兵的方法自然可以發現他用兵的玄妙,而且又著書三篇,把諸子排序為三十五家,可以看出韓信平時學問的 寄食 韓信年幼家貧,在別人家討飯,就是這個典故 受辱 韓信少年在鬧市受胯下辱,也是典故 的時候,揣摩這些知識很長時間,他帶領百萬雄獅,打仗一定贏,攻城一定攻下,都是 於平時學習的成果,不是憑藉臨時...
現代文翻譯成古文,現代文翻譯成古文
洪範周 xx先生 大作閱悉,感佩殊深。顧及當前時局環境,礙難發表。茲著專人送回,特請查收。在下近來於心不懌,尚祈諒解。仍望隨時賜稿,藉以擴大我刊影響。專此 奉復,即訊 文祺 x編輯部 xx敬上 x月x日 稿閱畢,感佩之至.但因環境,未能發表.特派送還,望查收.心中難以釋懷,還請諒解.望日後賜稿,榮耀...