1樓:匿名使用者
今年去掉,多餘。不厭之的之去掉。吾同學的吾去掉。甚怪改為甚異。安能與人改為安能與子。。。改成這樣吧,比較通順。我知道這篇東西是某篇古文改過來的。
光陰似箭, 吾已十九矣, 自幼鍾愛歷史, 百讀三國而不厭。 是以鄉人同學皆視吾異於他人而皆惡我。 一日, 同學吳者曰:
子之所好甚異, 安能與子為友乎?」 吾對曰: 」此言差矣。
人之所好, 因人而異,天經地義,何足怪哉?」其友亦云: 」子所以鮮好友者, 子之衷於古文耳」。
吾怒而對曰: 」吾所以見惡者, 吾之所愛也, 非吾之過也。 若以人之所愛而惡, 子之行可謂示人以其愚」。
言罷, 吳者莫能悟之而於我所言置若罔聞,亦猶如是,吾遂反。
2樓:帳號已登出
修改:光陰似箭, 吾年已十九矣, 幼愛讀史, 百讀三國而不之厭。 是以鄉人同學皆視吾之異於他人而惡我。
一日, 同學吳者曰: 「子之所好甚異, 豈能與人為友哉?」 吾對曰:
此言差矣。 人之所好, 因人而異,何足怪哉?」友亦云:
子所以鮮好友者, 子之衷於古文耳」。 吾怒而對曰: 「眾人惡我者, 吾之所愛也, 此非吾之過。
若以人之所愛而惡之, 子之行可謂示人以其愚」。 言罷, 吳者而莫能悟之,置若罔聞,吾遂反。
3樓:連城歌
光陰似箭,吾年十九矣,自幼愛史,百讀三國而不厭,是以鄉人同學皆異而惡我。
一日,同學吳某曰:「子之所好甚異,安能為友乎?」吾對曰:
此言差矣。人之所好,因人而異,天經地義,何足怪哉?」友亦云:
子所以鮮友者,衷於古文也」。吾怒而對曰:「吾所以見惡者,吾之所愛也,非吾之過也。
以人之所愛而惡之,可謂示人以愚」。言罷,吳莫能悟,置之若罔聞,亦猶如是,吾遂反。
誰可以幫我翻譯一下文言文
gm的好客戶 趙清,山東諸城人。生有至性,嗜酒,與同縣李澄中 劉翼明輩遍陟縣中山,縱飲,輒沉頓。喪父,廬墓側百日,母往攜以歸。喪母,復廬墓側,躬畚鍤,負土為墳,毀幾殆。客有勸者,清曰 清所以為此者,蓋下愚居喪法耳。清狂蕩如湍水,不居墓側,將食旨,久而甘 聞樂,久而樂 居處,且久而安。不一期,沉湎不可...
古詩文是文言文嗎,古詩文是文言文嗎可以理解為古詩嗎
博士後繼人 不是。文言文是中國的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語 古詩文主要指中國古代的詩歌和散文。簡而言之,文言文是一種語言,其實質相當於現在的 普通話 而古詩文指的是文學體裁,譬如 詩歌 散文 等。 一隻 不是,古詩文一般頗有規律,讓人讀起來朗朗上口,文言文卻是十分拗口...
誰可以幫我弄到文言文《五人墓碑記》的翻譯,這是寒假作業的一部
翻譯 墓中的 五個人,就是當週蓼洲先生 的時候,被正義所激勵而死於這件事的。到了現在,本郡有聲望的士大夫們向有關當局請求,就清理已被廢除的魏忠賢生祠舊址來安葬他們 並且在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事蹟。啊,也真是盛大隆重的事情呀!這五人的死,距離現在建墓安葬,時間只不過十一個月罷了。在這十...