1樓:匿名使用者
不禮貌,而且自己都遲到了還怪別人,這是不道德!
《世說新語》二則陳太丘翻譯是什麼?
2樓:小熊生活百科
譯文如下文所示:
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:
你的父親在嗎?”
元方道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:
真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:
您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。
原文:陳太丘與友期行。
劉義慶 〔南北朝〕
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。
客問元方:“尊君在不?”答曰:
待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!
與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。
日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,落車引之。元方入門不顧。
後世影響。《世說新語》所記雖是片言數語,但內容非常豐富,廣泛地反映了這一時期士族階層的生活方式、精神面貌及其清談放誕的風氣,是記敘軼聞雋語的筆記**的先驅,也是後來小品文的典範,對後世筆記**的發展有著深遠的影響。
而仿照此書體例而寫成的作品更不計其數,在古**中自成一體。書中不少故事,或成為後世戲曲**的素材,或成為後世詩文常用的典故,在中國文學史上具有重要地位,魯迅先生稱它為“一部名士底(的)教科書”。
誰知道世說新語裡《陳太丘與友期》的翻譯,和人物性格特點?
3樓:匿名使用者
陳太丘約定與朋友一起出去,到了約定的時候,朋友還沒有來,陳太丘就走了。陳太丘剛走,朋友就來了。當時,陳太丘的兒子陳元方在門外玩耍,朋友就問他:
你爸爸去哪了?" 陳元方說因為他很久沒來,父親已經走了。朋友非常生氣,說:
與別人約好了卻先走了,不是人!" 元方說:"您和我父親約好,時候到了,人卻沒來,就是不守信用;對著兒子罵父親,就是不禮貌。
朋友非常後悔,向他道歉,元方進門,沒有回頭。
元方:直率方正,能言善辯,義正言辭,大膽維護父親尊嚴的人。
友人:暴躁,易怒,缺乏涵養,不講信用。
4樓:藍蝶雪馨
陳太丘與朋友相約行走,約定的時間是中午,過了中午約定的時間,朋友還沒來,陳太丘不再等候就走了,(他)離開後,太丘的兒子陳元方當時才7歲,在門外玩耍。客人問元方:“你爸爸在家嗎?
元方說:“他等了你很長時間不見來,已經走了。”友人就憤怒地說:
不是人啊!與人約了時間出遊,卻丟下別人自己走了。”元方說:
你與家父約定在中午,中午你沒到,就是你不講信用;對著他的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人聽了很慚愧,走落車向拉元方(向他示好)元方卻走進門不再回頭看他一眼。
這是我們老師教的,應該是對的!
5樓:思考的灰鯊
陳太丘和朋友約定時間出行,約定在正午時分。過了正午友人還沒有來,陳太丘不再等候離開了,離開後沒多久友人才到。元方當時年齡只有七歲,正在門外玩耍。
陳太丘的友人就問元方:“您父親在麼?”(元方)答道:
他等了您很久您也沒到,已經離開了。”友人便生氣地說:“真不是人啊!
和別人約好一起出行,自己卻丟下別人自己離去了。”元方答道:“您跟父親約好正午見。
正午時您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人感到慚愧,便落車想拉元方的手以示友好,但是元方徑直走向家門,沒有再回頭看那個無禮的人。
世說新語中寫到陳太丘的文言文
6樓:亢馳翰濮茗
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。
元方時年七遲祥歲,門外戲。客問元方:“尊君在不"?
答曰:“待君久不至,已去。碼基搏”友人便怒曰:
非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:
君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”
友人慚,落車引之,元方入門不顧。
翻譯。陳太丘和朋友相約出行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。
陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方道:
我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人!
和別人相約同行,卻丟下鋒陵別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵他的父親,就是沒有禮貌。
朋友感到慚愧,下了車想去拉住元方,元方走進家門不理會父親的朋友。
急求世說新語 方正之“陳太丘...”閱讀答案!
7樓:匿名使用者
《陳太丘與友期》被選入“方正文”本文記陳元方七歲時的故事,雖然表現他的聰敏,但主要是寫他懂得為人,重信重禮。“無信,無禮”二語為全篇核心,可見作者的意圖是借陳元方的則客語,從反面說明“信“和”禮“的重要性,為人品德方正的重要性,所以放在”方正門“
世說新語中陳太丘的朋友是誰,叫什麼名
8樓:雲遮世說的生活
查完所有名字對此處的註釋,也沒有。名家包括徐震酃、余嘉錫,楊勇等。
方正第五之。
一、元方答客。
原文)陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲,客問元方:
尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。
元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,落車引之。
元方入門不顧。
譯)陳太丘(寔)和朋友相約外出,約定的時間是中午,可到了中午了,朋友還沒來,太丘就自己走了,太丘剛走朋友到了。太丘的兒子元方當時七歲,正在門外玩,客人問元方:“你父親在嗎?
真不是人啊!和人約好出去,現在卻丟下我自己走了。”元方說:
你和我父親約在中午,到了中午你卻沒來,這就是不講信用;對著兒子罵他的父親,這就是不懂禮貌。”朋友很慚愧,落車來拉元方想表示親近,元方走進家門,不再理他。
9樓:夢幻小聰兒
陳太丘的朋友是乙個不守信用、無禮的人。裡面沒有說名字 希望被採納!
世說新語太丘教子翻譯,世說新語,陳太丘與友期翻譯
原文 賓客詣陳太丘宿,太丘使元方 季方炊。客與太丘論議。二人進火,俱委而竊聽。炊忘著萆,飯落釜中。太丘問 炊何不餾?元方 季方長跪曰 大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著萆,飯今成糜。太丘曰 爾頗有所識不?對曰 彷彿記之。二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰 如此但糜自可,何必飯也?譯文 有客人在陳太丘...
《世說新語》中國的詠雪和陳太丘與友期的解釋
原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義,俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯 謝太傅 安 在一個寒冷的雪天召集家人,給晚輩們 文章義理,一會兒雪下得急起來,太傅欣然說道 白雪紛紛何所似?哥哥的兒子胡兒 謝...
《世說新語》中的詠雪和陳太丘的解釋急急急急
澫然 詠 雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友...