1樓:匿名使用者
嗨,你能給我報真的**麼?我已經做另一個重要的"錢夾和長袖女襯衣"的定單.
謝謝.ps:這裡 i've do 好象應該改為 i'll do .我將做另一個.....
2樓:鶴巖山人
你好,你能把準確的**發(郵箱)給我嗎?我已經做了更重要的訂單:皮夾(錢包)和2件長袖女式襯衣,謝謝。
你能給每件襯衣配個領帶嗎?
對於圍巾我有點問題,上面的標籤被撕掉了,但我不準備向你索賠,因為其餘的都很好,我只是想提醒一下你。
如果你給每件襯衣配個領帶,我會再更你做一個其他的交易。。
可能我不太知道背景是怎麼樣的,翻譯不一定很順口啊,意思大致是這樣的,應該是你的客戶和你談判,想讓你送他(她)每件襯衣一件領帶。。
3樓:電劍寶寶
高科技,掉頭寄給我的實際**?我已經做的是另一套更重要的秩序,錢包和2件女士長袖,謝謝。
4樓:
嘿,u能向我致以真正**嗎?我富人多謝和錢包和2件長袖子女式無袖寬內衣有關另一更重要訂購,謝謝
(補充)
u能給一領帶用寄送每一襯衫嗎?i讓僅僅圍巾,標籤存在一問題撕破了的,但是因為其餘的是好,i不要去向問u做退還自我,如果u寄送用,它是要僅僅
警告u每一襯衫a領帶我意願社交聚會另一個商務用u感謝
5樓:匿名使用者
你好,你能給我發個實價嗎?我已經和你做了另一個更重要的定單,錢包和兩件長袖女衫.謝謝
add:你好,你能給我的每件襯衫上都配個領帶嗎?對圍巾我只有一個問題, 商標已破縫了,但我不想讓你賠,因為其餘的還好,只是提醒下.
如果你能給我每件襯衫上加個領帶,我將會和你繼續**往來的.謝謝
麻煩各位幫我翻譯一下這句話,翻譯成英語
don t know oneself is useless,or love too far,good things,then decided to change hang,if which day results aren t i wanted,and i think i ll go crazy.w...
懂英語的進來,幫我翻譯一下,謝謝了
if you mind your height so much,i m afraid i m not the right man for you.這種話要說委婉點 寒冰之焰 if you do care about my height,i don t think i m suited for you...
請幫我把求職信翻譯成英語一下,謝謝
呵呵,我想即使你翻譯了也用不上,即使給別人看了,hr的會相信這是你自己寫的嗎?不要做超出你能力範圍太大的事,這樣會讓人覺得你不實際。還不如把你中文的豐富一下。在面試技巧上多下功夫。幫我把下面的求職信翻譯成英文,謝了...