請日語高手幫忙翻譯一下玉置成実Get Wild這首歌詞

時間 2021-10-15 00:17:22

1樓:釘宮理恵

アスファルト タイヤを切りつけながら(瀝青,劈著輪胎,)

暗暗走りぬける (暗暗的奔跑著)

チープなスリルに身をまかせても(即使是任由身體無力的顫抖著)

明日におびえていたよ (也仍然恐懼著明天)

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

誰かのために生きられるなら (為了誰才活下去的話)

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

何も こわくはない (什麼也不害怕)

get wild and tough

ひとりでは 解けない愛のパズルを抱いて( 抱著一個人解不開的愛的拼圖)

get wild and tough

この街で やさしさに甘えていたくはない(在這街上,不想受到體貼)

get chance and luck

君だけが 守れるものがどこかにあるさ(只有你才能保護的東西到底在**呢?)

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ(哪怕只有一個人,也要奪回覺察到的夢)

クルマのライトにkissを投げては(給車的燈光投去吻)

車道で踴るあの娘 (在車道上跳舞的那個女孩)

冷たい夜空をステージにし (把冰冷的夜空做為臺階)

哀しくおどけていたね (悲傷的說出了「閃開」)

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

誰かのために愛せるのなら( 讓愛是為了誰的話)

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

きっと 強くなれる (肯定能變得更強)

get wild and tough

ひとりでは 消せない痛み心に抱いて (擁抱著一個人無法消除的疼痛的心)

get wild and tough

この街で 自由をもてあましたくはない(在這街上,不想帶著殘留的自由)

get chance and luck

君だけが 守れるものをみつけだしたら (找到只有你才能守護的東西的話)

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ (即使只有一個人,也要奪回初醒的夢)

get wild and tough

ひとりでは 解けない愛のパズルを抱いて(擁抱著一個人無法解開的愛的拼圖)

get wild and tough

この街で やさしさに甘えていたくはない(在這街上,不想受到體貼的關懷)

get chance and luck

君だけが 守れるものがどこかにあるさ(只有你才能守護的東西在**呀)

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ (哪怕只有一個人,也要奪回初醒的夢)

get wild and tough…

按字面意思翻譯的,大致上就這些。

2樓:

不好意思,不是什麼高手,第一次翻歌詞, 部分我是以個人理解來翻的~~~..大體應該沒有問題,如果哪位有更好的翻譯請多指教..

アスファルト タイヤを切りつけながら 開著車行駛在瀝青路上

暗暗走りぬける 穿越黑暗

チープなスリルに身をまかせても 身體不住的戰慄

明日におびえていたよ 害怕明天

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

誰かのために生きられるなら 如果可以為誰而活

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

何も こわくはない 就會無所畏懼

get wild and tough

ひとりでは 解けない愛のパズルを抱いて 抱著一個人無法解開的愛情迷題

get wild and tough

この街で やさしさに甘えていたくはない 在這路上我不想被溫柔矇蔽

get chance and luck

君だけが 守れるものがどこかにあるさ 只有你能保護的東西在哪

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ 即使一個人也要把受傷的夢尋回

クルマのライトにkissを投げては 車燈親吻在身上就會在路上舞動的那個姑娘

車道で踴るあの娘

冷たい夜空をステージにして 把冰冷的夜空當作舞臺

哀しくおどけていたね 哀傷的戲謔著

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

誰かのために愛せるのなら 如果因誰而愛了

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

きっと 強くなれる 就一定會變得堅強

get wild and tough

ひとりでは 消せない痛み心に抱いて 抱著一個人無法**傷痛的心

get wild and tough

この街で 自由をもてあましたくはない 不願在這路上擁有自由卻獨自徘徊

get chance and luck

君だけが 守れるものをみつけだしたら 如果找到你能守護的東西

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ 即使一個人也能找回受傷的夢

get wild and tough

ひとりでは 解けない愛のパズルを抱いて 抱著一個人無法解開的愛情迷題

get wild and tough

この街で やさしさに甘えていたくはない 在這路上我不想被溫柔矇蔽

get chance and luck

君だけが 守れるものがどこかにあるさ 只有你能保護的東西在哪

get chance and luck

ひとりでも 傷ついた夢をとりもどすよ 即使一個人也要把受傷的夢尋回

get wild and tough…

3樓:

瀝青輪帶迫切率感覺一邊...一邊...

向暗中跑脫落

廉價的驚險在身體再銬儘管

明天腰帶往往好疼喔

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

?或的為了在實況吉良被如果

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

什麼都沒有蠱惑

get wild and tough

在一個人解釋的火氣不 ?的難題抱射手

get wild and tough

在這個街當二人相對之時吧在沒有甘餌住宅

get chance and luck

你只有守被東西是**或在話嘛

get chance and luck

儘管一個人 ?剛剛夢取回喔

在車的右方上投入 kiss 的話

?那個女孩以道路跳舞

以涼的夜空為舞臺之後

哀生老病死外表種

it\'s your pain or my pain or somebody\'s pain

?或的為了 ?讓的那麼

it\'s your dream or my dream or somebody\'s dream

吃的? ?向く能變成

get wild and tough

在一個人消背脊不痛內心在抱射手

get wild and tough

在這個街自由也之後沒有亞麻子多久

get chance and luck

你只有守被東西程度帳單啊

get chance and luck

儘管一個人 ?剛剛夢取回喔

get wild and tough

在一個人解釋的火氣不 ?的難題抱射手

get wild and tough

在這個街當二人相對之時吧在沒有甘餌住宅

get chance and luck

你只有守被東西是**或在話嘛

get chance and luck

儘管一個人 ?剛剛夢取回喔

get wild and tough …

日語高手進,幫忙翻譯一下這首日文歌詞

4樓:暴力矮人王

歌詞重複的地方,在下就不翻譯了哈!

first kiss 今も覺えてる

初吻的感覺,現在還記憶猶新。

ブラウンのソファー

咖啡色的沙發

照れくさそうに微笑む

帶羞的微笑

君を愛してた いつか終わりが來るとわかっていても抱きしめた愛過你。明知總有一天會結束,還是要抱在一起。

do you remember ?

還記得麼?

揃いのネックレス くだらない事だけど嬉しくて配對的項鍊,雖然不值錢,但也興奮異常。

だけどこの戀は secret 誰にも言わないって約束して但是要對這段戀情保密,誰都不告訴,拉鉤!

am 3:00 急に目が覺めて 鄰にいない君を搜した凌晨三點睜開眼,搜尋已經不在身邊的你。

今思えば、あん時もう予感してた

現在想想,早就有預感了。

こんな風に會えなくなると感じてた

感覺到會以這種方式消失。

unbelievable いつになっても 最後のkissなんてしたくなかった

難以置信,永遠不想要吻別。

春夏秋冬 君と感じたかった

春夏秋冬,想要感覺你的存在。

今じゃ眩しすぎる first kiss

現在過於炫目。

one last kiss さよなら言うその前に說再見之前,

君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる

和你走過的日子的一點一滴。

one last kiss こんなにも簡單に如此簡單,

2人の心離れるなんて

兩個人不再相愛。

one last kiss さよなら言うその前に說再見之前,

君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる

和你走過的日子的一點一滴。

one last kiss こんなにも簡單に如此簡單,

2人の心離れるなんて

不再相愛。

2人揃って會える日はあんまなくて

想要兩個人湊齊了卻沒有時間,

隙間縫って會う時間 甘くて

擠時間相會的時間是如此甜蜜。

夏の夕暮れ 驛から家まで步くその距離が僕は好きで夏日的傍晚,從車站走到家,這一段路我非常喜歡。

ずっとずっと 續けばいいのにって願ってた 祈ってた期盼著永遠不要走完(好像張無忌抱著趙敏哦!)baby don't go baby don't go 伝える前に言葉は消えて

寶貝不要走,話還沒說出口就消失了。

というか 自分自身が消してた 大切な言葉を殺してた還是說自己消失了比較好吧,將寶貴的話扼殺了。

そして今 君の脣は僕から離れようとしてる

並且你的脣也要離我而去。

時間止まれ 君も止まれ 人形みたいに動かなくなって時間停下來吧!你站住吧!就像娃娃一樣不會動。

ガラスケースの中に入って 二人は永遠に輝いて裝入水晶盒子,兩人閃著光芒。

one last kiss さよなら言うその前に君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる

one last kiss こんなにも簡單に2人の心離れるなんて

それぞれが思う夢のカタチや

各自的夢想的形式,

幸せに對する価值觀や考え方

對於幸福的價值觀。

それがほんの少し違っただけ ただそれだけで只是有一點不合,一點點。

2人の間の炎は少しずつ消えていって

兩人的激情漸漸熄滅,

まっくらな暗に1人きり

一片因陰暗中,只剩下一個人。

次會う時は大人びて もう一度戀するかも さよなら下次再見面的時候也許會成熟一點,在開始一段戀情。再見。

one last kiss さよなら言うその前に君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる

one last kiss こんなにも簡單に2人の心離れるなんて

one last kiss さよなら言うその前に君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる

one last kiss こんなにも簡單に2人の心離れるなんて

さよなら再見

請各位日語高手幫忙翻譯一下

reason 演唱 玉置成實 作詞 shungo.作曲 y suo ohtani 編曲 ats 翻譯 就算離的很遠也覺得你離我很近 只要你想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯 街也是 人也是 夢也是 都在改變著時間 只是想回到過去 就算語氣重了 也要去理解你的話 卻仍然不明白 只想抱著你 失去了的夢想...

請日語高手幫忙翻譯一下這首歌詞,請日語高手幫忙翻譯一下荻野目洋子 這首歌詞

懂英文的話最好 這首歌曲一半是英文 跳舞的英雄啊 愛你唷 什麼的 也不來 燭光之夜啊是最漂亮的夜晚了 玻璃做的鞋子 變成 無數的小星星 想去半夜的迴轉木馬啊 惟獨只有今夜 灰姑娘 辛得萊拉 男孩 你想跳舞嗎?揮灑羅曼蒂克吧 你想擁著我嗎?請稍微等一下 灰姑娘 男孩 你想跳舞嗎?穿著銀色的鞋子跳舞 你...

哪位日語高手幫忙翻譯下,請哪位日語高手幫忙翻譯一下 謝謝您!!

棒果巧克力 磁石 磁性材料 磁気製品 磁気攜帯 振動 磁気 磁気玩具 磁気 磁気 磁気磁気 n30 n20磁気 磁気 磁石 磁気 多極磁気 磁気 磁気 電磁弁 磁気鋼時計 磁気 磁気 磁気 磁気 焼結保稅 磁気 磁気 文化 教育 文房具 磁気 健康 健康磁石 健康分野 醫療機器磁気 磁性材料 磁気製...