庸醫不辨錫餳的翻譯

時間 2021-10-14 20:20:42

1樓:莫名其妙使用者

明①名醫戴原禮嘗②至京,聞一醫家術③甚高,治病輒④效,親往觀之。見其迎⑤求⑥溢⑦戶,酬應不暇⑧。偶一求藥者既⑨去⑩,走而告之曰:

「臨(11)煎加錫一塊。」原禮心異之,叩(12)其故。曰:

「此古方爾(13)。」殊不知古方乃(14)餳(15)字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎(16)!

今之庸(17)醫妄謂(18)熟諳(19)古方,大抵(20)不辨錫餳類耳!

明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。看見那迎接病人出診的人有滿滿的客戶,應接不暇。偶然一個買藥的人已經離開,名醫追了上去告訴他說:

「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的藥方罷了。

殊不知道古方說的其實是「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了! 參考資料:

2樓:匿名使用者

明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。看見那些上門求醫的人充滿了門庭,應接不暇。偶然一個買藥的人已經離開,名醫追了上去告訴他說:

「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的藥方罷了。

竟不知道古方說的其實是「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

今之庸醫妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳 什麼意思

3樓:山鬼

《冷廬醫話》中抄記載了bai這樣一個故事:

明名醫戴原禮嘗du至京,聞zhi

一醫家術甚高,治病輒(daozhé,總是)效(有效驗),親往觀之……偶一求藥者既去。[醫家]追而告之曰:「臨煎加錫一塊。

」原禮心異(感到奇怪)之,叩(問)其故,曰:「此古方(古代醫方)爾(同『耳』)。」殊(竟)不知古方乃「餳」(xíng)字,餳即糯米所煎糖也。

嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方。大抵不辨錫、餳類耳!

這個故事不僅引人發笑,更啟人深思。它說明了讀文言文時「識字」的問題是十分重要的。醫生分不清醫書的錫、餳,就會影響醫療效果,甚至很可能造成嚴重後果;我們讀文言文的時候,對識字、辨字決不能掉以輕心,不然也很可能會出現類似的問題,在學習和工作中造成失誤。

譯為:現在的庸醫妄稱自己熟悉古代藥方,大概都是不變錫餳之類罷了

4樓:ghost娃娃

現在的庸醫妄稱自己熟懂古方,大多都是些不會分辨錫和餳(糖)的人而已

錫餳不辨的翻譯註釋急,錫餳不辨 全文翻譯

明 1 名醫戴原禮嘗 2 至京,聞一醫家術 3 甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎 4 求 5 溢 6 戶,酬應不暇。偶一求藥者既 7 去,追而告之曰 臨 8 煎加錫一塊。原禮心異之,叩 9 其故。曰 此古方爾 10 殊不知古方乃 11 餳 12 字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎 13 今之庸 14 醫妄謂...

九東皋相馬全文翻譯,九辨的全文翻譯

樓臺一別恨如海 九方皋相馬 列子 列禦寇,東周威烈王時期鄭國圃田 今中牟白沙鄉西古城村 人。戰國早期,著名的思想家和寓言文學家,道家學派的先驅者,人稱列子,主張貴虛。秦穆公謂伯樂曰 子之年長矣,子姓有可使求馬者乎?伯樂對曰 良馬可形容筋骨相也 天下之馬者,若滅若沒,若亡若失。若此者絕塵弭轍。臣之子皆...

新買的電烙鐵不上錫怎么辦?多,新買的電烙鐵不上錫怎麼辦?多

用銼刀輕輕把加熱後烙鐵頭銼一下,立即在松香塊上沾一下後再去碰焊錫。保證上錫。不上錫原因可能有兩個 1.有可能是裡面的加熱瓷管已經損壞不能再加熱,內熱式 2.有可能是電烙鐵的頭子被氧化 只需要用銼刀把上面氧化部分銼掉就可以了 注 電烙鐵在不使用的時候電烙鐵頭子上面要有焊錫,這樣可以保護它儘可能的不被氧...