1樓:匿名使用者
明 1 名醫戴原禮嘗 2 至京,聞一醫家術 3 甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎 4 求 5 溢 6 戶,酬應不暇。偶一求藥者既 7 去,追而告之曰:
「臨 8 煎加錫一塊。」原禮心異之,叩 9 其故。曰:
「此古方爾 10 。」殊不知古方乃 11 餳 12 字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎 13 !
今之庸 14 醫妄謂 15 熟諳 16 古方,大抵 17 不辨錫餳類耳!
註釋: 1 明:明朝。
2 嘗:曾。 3 術:
技術。 4 迎:迎接他出診的人。
5 求:上門求診的人。 6 溢:
滿。 7 既:已。
8 臨:等到。 9 叩:
問。 10 爾:同「耳」。
11 乃:是。 12 餳:
táng 同糖。 13 嗟jiē乎:唉,嘆詞。
14 庸:平庸,此指無技術。 15 妄謂:
胡說。 16 熟諳ān:熟悉。
17 大抵:大都。
戴元禮是明朝的名醫。有一次,他因事進京,聽說京城裡有一位遠近聞名的醫生,醫術高明,治病往往很快見效,於是,他決定去拜訪這醫生。到了那裡一看,果然門庭若市,應接不暇。
這時,剛好一位病人取藥從戴元禮旁邊經過,忽見那名醫追了出來,對病人說:「煎藥時可別忘了放入一塊錫」
戴元禮想:我行醫這麼多年,只聽說金銀玉石銅鐵可入藥,唯獨沒聽說過錫能入藥。這難道就是他的過人之處?於是,他施禮向那人討教。
那名醫認不得戴元禮,不屑地說:「難道你沒見仲景小建中湯與的『餳』字嗎?」
戴元禮一聽,樂了。張仲景小建中湯可從沒說過用錫啊,倒是原文裡有一「餳」字。餳者,飴也。餳原來就是我們愛吃的飴糖!
2樓:匿名使用者
翻譯 明代的名醫戴原禮曾經到京城,聽說有一個醫生醫術非常高明,治病總是非常見效,(於是)親自前往**。看見那迎接病人出診的人有滿滿的客戶,沒有空閒收報酬。偶然一個買藥的人要走,(名醫)追了上去告訴他說:
「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便恭敬地問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的藥方罷了。
他竟然不知道古方說的(其實是)「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了!
3樓:匿名使用者
明朝的名醫戴原禮曾經去到京城,聽說有一個醫生醫術很高,治病見效很快,於是決定親自去看他如何治病。(到了那裡)見他迎接病人、送走病人連門口都站滿了人,他忙著應酬病人,應接不暇。突然有一個求醫的人已經離開了,那個名醫追上去告訴他說:
「在煎藥之前要加一塊錫。」戴原禮覺得很奇怪,就問他這是為什麼,那醫生說:「這是古方里寫的。
」卻不知道古方里寫的是「餳」字,「餳」就是用糯米煎熬而成的飴糖。唉,現在的庸醫都狂妄地說熟悉古方,恐怕大多是「錫」「餳」不分的人啊!
效:見效,有效;迎:迎接;暇:空閒,閒暇;輒:就。
錫餳不辨 全文翻譯
4樓:小小豆丁愛德華
不辨錫、餳」的啟示
本源 《冷廬醫話》中記載了這樣一個故事:
明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術甚高,治病輒(zhé,總是)效(有效驗),親往觀之……偶一求藥者既去。[醫家]追而告之曰:「臨煎加錫一塊。
」原禮心異(感到奇怪)之,叩(問)其故,曰:「此古方(古代醫方)爾(同『耳』)。」殊(竟)不知古方乃「餳」(xíng)字,餳即糯米所煎糖也。
嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方。大抵不辨錫、餳類耳!
這個故事不僅引人發笑,更啟人深思。它說明了讀文言文時「識字」的問題是十分重要的。醫生分不清醫書的錫、餳,就會影響醫療效果,甚至很可能造成嚴重後果;我們讀文言文的時候,對識字、辨字決不能掉以輕心,不然也很可能會出現類似的問題,在學習和工作中造成失誤。
庸醫不辨錫餳的翻譯
5樓:莫名其妙使用者
明①名醫戴原禮嘗②至京,聞一醫家術③甚高,治病輒④效,親往觀之。見其迎⑤求⑥溢⑦戶,酬應不暇⑧。偶一求藥者既⑨去⑩,走而告之曰:
「臨(11)煎加錫一塊。」原禮心異之,叩(12)其故。曰:
「此古方爾(13)。」殊不知古方乃(14)餳(15)字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎(16)!
今之庸(17)醫妄謂(18)熟諳(19)古方,大抵(20)不辨錫餳類耳!
明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。看見那迎接病人出診的人有滿滿的客戶,應接不暇。偶然一個買藥的人已經離開,名醫追了上去告訴他說:
「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的藥方罷了。
殊不知道古方說的其實是「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了! 參考資料:
6樓:匿名使用者
明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。看見那些上門求醫的人充滿了門庭,應接不暇。偶然一個買藥的人已經離開,名醫追了上去告訴他說:
「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的藥方罷了。
竟不知道古方說的其實是「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了!
庸醫不辨錫餳的翻譯
莫名其妙使用者 明 名醫戴原禮嘗 至京,聞一醫家術 甚高,治病輒 效,親往觀之。見其迎 求 溢 戶,酬應不暇 偶一求藥者既 去 走而告之曰 臨 11 煎加錫一塊。原禮心異之,叩 12 其故。曰 此古方爾 13 殊不知古方乃 14 餳 15 字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎 16 今之庸 17 醫妄謂 18...
九東皋相馬全文翻譯,九辨的全文翻譯
樓臺一別恨如海 九方皋相馬 列子 列禦寇,東周威烈王時期鄭國圃田 今中牟白沙鄉西古城村 人。戰國早期,著名的思想家和寓言文學家,道家學派的先驅者,人稱列子,主張貴虛。秦穆公謂伯樂曰 子之年長矣,子姓有可使求馬者乎?伯樂對曰 良馬可形容筋骨相也 天下之馬者,若滅若沒,若亡若失。若此者絕塵弭轍。臣之子皆...
新買的電烙鐵不上錫怎么辦?多,新買的電烙鐵不上錫怎麼辦?多
用銼刀輕輕把加熱後烙鐵頭銼一下,立即在松香塊上沾一下後再去碰焊錫。保證上錫。不上錫原因可能有兩個 1.有可能是裡面的加熱瓷管已經損壞不能再加熱,內熱式 2.有可能是電烙鐵的頭子被氧化 只需要用銼刀把上面氧化部分銼掉就可以了 注 電烙鐵在不使用的時候電烙鐵頭子上面要有焊錫,這樣可以保護它儘可能的不被氧...