1樓:
私は辺境にある美しい都市***生まれで、韓國語が少し話せます。
外國語を習うのが大好きなので、日本語を専攻することにしました。
趣味は歌、ダンスと旅行です。
日本の雰囲気を自ら感じたいので、日本へ留學したいと心から願っています。
今後家族と一緒に日本を観光したり、日本で働きたいと考えています。
夢は日本語の通訳になることです、今はまだあまり日本語が上手ではありませんが、一生懸命頑張って、いつか先生と流暢な日本語で話せるようになりたいです。
2樓:吖1米
私は。。で生まれてきた。そこはきれいな辺境の都市です。
韓國語が少し話せます。私は外國語が好きので、日本語を選びました。趣味は歌を歌うこと、ダンスや旅行です。
日本の雰囲気を感じたいので、日本へ留學したいです。そして、家族と一緒に日本へ旅行したり、或は日本で就職したいです。私は日本語翻訳士になりたいです。
今の日本語はまだ上手ではないけれども、先生とぺらぺらの日本語でしゃべれるように頑張ります。
3樓:卡卡羅特丶
生まれは***ではきれいな國境都市では、點の一つだ。私はとても好きで外國語を勉強するだけで日本語を専攻している。私の趣味は歌や踴りや旅行しようとしたが、日本の雰囲気を感じてみたいが日本に行って留學をあとには家族と一緒に日本に行って旅行や日本を行う。
一人の日本語の通訳になりたい、とはいえ今日本語はまだとても歯がゆさ、しかし私は努力することができ、いつか先生と流暢な日本語に通じない
4樓:玉米晶
私の出身(しゅっしん)は。。。です。これは美(う)しい辺境都市(へんきょうとし)です。
少し(すこし)の韓國語(かんこくご)を話(はな)せます。外國語(がいこくご)の勉強(べんきょう)が大好(だいす)きですから、日本語(にほんご)を専門(せんもん)として選(えら)びました。私の趣味(しゅみ)は歌(うた)、ダンス、旅行(りょこう)です。
日本の雰囲気(ふんいき)を感じたいです。できれば、日本に留學(りゅうがく)に行きたいです。今後(こんご)家族(かぞく)と一緒(いっしょ)に日本に旅行をしたり、仕事(しごと)をしたりしてほしいです。
夢(ゆめ)は日本語の通訳(つうやく)さんになることです。まだ上手(じょうず)ではありませんが、頑張(がんば)ります。いつか先生と流暢(りゅうちょう)な日本語で交流(こうりゅう)できたいです。
這個翻譯比較簡單,適合初級口語使用。
求日語翻譯急,求日語翻譯,急!!!!!!!!!!線上等答案
葛沽出身 這件事是這樣的。這個叫今村的akb支配人,就是負責人,他說讓akb的成員給大家道歉,結果粉絲們其呼,這個事件和akb成員無關,我們不要成員們道歉。把混亂的會場給安靜下來的鬆井珠理奈說,向粉絲 問候,不是道歉而是問候 大家猛烈地鼓掌。珠理奈說得好 讓一個17歲的女孩子把場面 演出運營商 給救...
求日語翻譯 急
1.我記得你好像挺喜歡這個動畫的吧 君 好 覚 2.說到中國的話,經濟的中心就是上海 政治的中心就是北京 中國 経済 上海 政治 北京 3.每日早上要騎自行車每家分發報紙 毎朝自転車 各戸 新聞 一 一 配 4.每當聽到這首歌我就會跟他一起唱 歌 聴 歌手 一緒 歌 歌 5.你要是有什麼戀愛方面的問...
急求日語翻譯
信用卡會員 每月的還款金額,將截止到下一個月的10號左右可以確認,並反映在還款明細上。例 3月份的還款金額,將在4月的10號左右,反映在3月份的還款明細上 便利店會員 webmoney會員 一種網路貨幣 docomo會員 日本的 會社,相當於中國的移動 聯通,翻譯成中文就是 那裡都有 的意思 會員登...