請廣東的朋友幫我翻譯一下這句粵語,謝謝啦

時間 2021-06-03 14:43:14

1樓:賢美人

呵呵,lz有點可愛

「買到成屋雜物無訂躉」意思是:「買了一房子多的雜物沒有地方放··」

「訂躉」就是地方放,要加上「無」字,就是「無訂躉」就是「沒有地方放」

「有時失驚無神發炆憎」意思就是:「有時突然之間發脾氣」

2樓:

躉」這個字跟粵語「膽」讀不同音。。。躉的意思是(放)。買到成屋雜物無訂躉,就是買到成屋雜物沒地方放,訂躉是沒優任何意思的。。。(躉)發類似den音。。輕音

(扔)發類似dam音。。重音

有時失驚無神發炆憎,是形容有的人平常脾氣不好,整天發飆。。。ok?

3樓:匿名使用者

1 =買了一整屋的雜物沒地方放

訂 - 地方,位置 躉 - 放置(不是扔) 發音 den 與「扔」不同,「扔」發音應該是 dun

「訂」「躉」 不是一個詞而是兩個詞,就像文言文中的字,一個字即一個詞,不要聯起來

2 有時會莫名其妙發脾氣

很簡短,上面太羅嗦了

4樓:

我想矯正一下樓主,這個「訂躉」是沒有意思的,要加上前面的「無」才行。「無」就是沒有,這個「訂」就是地方的意思,好像說「無訂企」就是沒有地方站的意思,而這個「躉」就是扔的意思了。所以整一個的意思就是沒有地方扔了。

但這樣說好像有點不同。其實「無訂躉」算是一個廣東話的習語,就是沒有地方擺的意思。

這個「有時失驚無神發炆憎」的意思就是突然間變得很生氣,就是突然發飆的意思吧。「失驚無神」就是突然的意思。這個「發炆憎」就是生氣又很煩的意思,就是發飆吧。

希望對樓主有幫助吧。

5樓:林穗東

沒有地方擺////突然間心情好煩躁.

6樓:金桃排案

「訂躉」,剛聽了歌,「訂」似是《底地》的揉合音→義:什麼地方;哪個地方;或者《地》的特別口讀音→義:地方;

「躉」似是《堆》,義:堆放,作動詞用。

(堆,名詞時,念dui/dun;動詞時口讀念dun,義:堆放;作動詞時未聞念dui。廣東河洛話情況)。

「無訂躉」→義:無地方堆放;無哪處可堆;

「失驚無神發炆憎」→倏忽無常發毛奓(義:突然難料地發脾氣);

大致這樣吧?

請廣東的朋友幫我翻譯一下這句粵語,謝謝啦~

7樓:匿名使用者

1 =買了一整屋的雜物沒地方放

訂 - 地方,位置 躉 - 放置(不是扔) 發音 den 與「扔」不同,「扔」發音應該是 dun

「訂」「躉」 不是一個詞而是兩個詞,就像文言文中的字,一個字即一個詞,不要聯起來

2 有時會莫名其妙發脾氣

很簡短,上面太羅嗦了

8樓:匿名使用者

訂:地方

躉:放,跟粵語「膽」讀音不同,跟扔東西的讀音也不同

9樓:匿名使用者

「買到成屋雜物無訂躉」 意思是買了一屋子的東西沒地方擺/放了「訂」可以解釋為「地方」,如:呢度好窄啊,簡直無訂企。意思是,這裡好窄啊,簡直沒地方站了。

「有時失驚無神發炆憎」,意思是有時會莫名其妙的,自己也不知道為什麼地,無端端地悶悶不樂,悶聲發脾氣。

另外要說的是,「躉」跟「膽」不是發同一個音。「躉」讀「den2」,放下,放低的意思,而「膽」讀「dam2」,千企唔好混淆。

10樓:馬平川

買到成屋雜物無訂躉=買了一房子的雜物沒地方放了!

有時失驚無神發炆憎=有時莫名其妙的發脾氣!

「失驚無神」這詞的在粵語中的意思是:自己在沒有心理準備的情況下,對方是沒有理由的嚇了一跳!

可以理解為莫名其妙,但意思不夠全面的概括性。

11樓:

買到成屋雜物無訂躉=買了一整屋的雜物沒地方放

有時失驚無神發炆憎=有時候莫名其妙的發脾氣

「躉」就是放置的意思.粵語發音和「膽」有區別.

請懂廣東話的朋友幫我翻譯一下這句話,翻譯成粵語白話,謝謝

12樓:匿名使用者

好耐無聯絡喇,近排忙緊咩啊,幾時得閒出來一齊飲茶啦,呢段時間我要出去參加比賽同埋去新加坡跟進我噶轉學手續。你都咁忙,我驚到時見面噶機會就更少了。

13樓:匿名使用者

好耐無聯絡啦,最近忙嘀咩啊?幾時得閒,出來一齊飲茶啦。過幾日我就要去參加比賽同去新加坡跟進我嘎轉學手續啦,你甘忙,我驚到時候見面嘎機會就更加少了。

請懂廣東話的朋友幫我翻譯下這句話成粵語白話

14樓:尕嚭

你問我搞乜野?我問你想搞乜嘢先啱吖。中文裡面「廢話」本來就係「咁梗系喇,仲洗講咩?

」噶意思。我有講錯咩?仲有啊,人地一黎上海你就成日系度陪住晒,又唔見你陪我陪得咁開心?

希望採納

15樓:手機使用者

你問我搞乜?我問你想搞乜先巖。中文吖面'廢話'本來就係『咁當然啦 仲晒講咩?'噶意思

我講咖有錯咩? 仲有啊,人哋一來上海你就成日咁陪住,點解唔見你陪我陪得咁勤力

16樓:魚刺吇

你問我搞咩?系我問你想搞咩至真啊。中文入邊「廢話」嘅意思本來就係「敢梗系啦,仲使講嘅?」嘅意思,我有講錯咩?仲有啊,第個人一嚟上海你就成日陪住人地,唔見你陪我陪到甘勤力?

17樓:米蘭達卡

額 看不大懂。我一句一句翻譯吧

你問我搞什麼? 我問你

想搞什麼才對

你搞乜版鬼啊?我想問權你搞乜鬼先系。

意思是對了。

那當然啦,還需要講嗎?

緊繫啦,仲晒講?

還有啊,別人一來上海你就整天整天的陪著,怎麼不見你陪我陪得這麼勤快仲有啊,人地一來上海你就成日成日咁陪著距,點解唔見你陪我陪得咁勤力啊希望對你有幫助。

18樓:梔子の檸檬奶茶

你問我搞乜野? 我問你想搞乜野才對。 中文內底「廢話」本嚟即系「嗰梗啦,還需要講咩?

」嘅意思。 我有講錯咩? 仲有啊,人嘅一嚟上海你就成日成日嘅陪著,點唔見你陪我陪得呢麼勤快

請懂廣東話的朋友幫我翻譯一下這句話成粵語白話 20

19樓:冇夫╮之婦

哇哦,好多答案耶bai。過來湊戈熱鬧

du啦。zhi

你有個同學黎北京dao阿???你咁夜都唔番歸,黎戈個一回定系戈令答女啦!!

這個就平時的人比較常說的一種。

你有同學黎北京??你咁夜都唔番屋企,黎個個就一定系戈女仔黎啦~這種都ok,就沒那麼粗俗-_-`

20樓:匿名使用者

好吧,估計你是女孩子來的 !喜歡上一個廣東男了。 下面是翻譯

你有同學來北京 ?你甘夜都唔翻屋企,一定系女仔啦 !

21樓:飽_和

你有同學來北京啊?你甘夜都唔返歸,來噶實系女仔啦?

22樓:橙仔·小嫦

你同學嚟北京啊?咁夜都唔翻屋企,距梗系女仔啶啦。。

23樓:除衫

你有無同學離北京阿?你咁夜都唔翻屋企,離搵你既系咪女仔呢?

24樓:鹹魚飯

你有同學嚟北京?你咁夜都唔返屋企,嚟嗰個一定系女仔了啩?

25樓:匿名使用者

你有無同學系北京噶?你甘遲都五翻歸噶?來個個更系女生啦?

26樓:手機使用者

你有同學嚟北京啊?咁暗都唔返屋企,嚟嗰個實系女仔嚟嘅咧

請幫我翻譯一下,謝謝,請幫我翻譯一下這句話,謝謝!

周明悅 尋找和用優惠券。這些中都能找到星期日的報紙雜誌上,有時會在 簿裡。一張優惠券是一個小紙條,讓你得到了一個小的折扣,當你購買具體專案進行了描述。這張優待券會說 節省40氣味在任何承諾,為例。這意味著,如果你現在的折價券購買的時候,如果你買了正確的品牌和尺寸,並且如果截止日期還沒有通過,你將支付...

英語問題請高人幫我翻譯一下這句話

a kiss is a lovely trick designed by nature.to stop speech when words become superfluous.接吻是自然界設計的一項巧妙的 詭計 當言語變得多餘時,它被用來阻止對方繼續發言。 agree with andersonl...

請會日語的朋友幫我翻譯一下

硫化二鐵 今 不明 付 社長 連絡 關於來還是不來這一點不明之處,剛剛跟社長聯絡過了。確 ltk 関系 取 扱 思 的確在ltk集團從事過電線電纜方面的業務工作。商売成立 未定 添付 一覧表 確認 是否能達成合作關係尚未確定,請參考一下附上的電纜一覽表 太陽光発電用 使用 各仕向 地別 仕様 太陽能...