1樓:匿名使用者
でございます,是です的自謙語形式,是非常鄭重的表達形式,一般用於對外人說明己方人的情況。舉個例子:
有客戶打**到公司要找領導,但此時領導正在開會,公司接線員此時應該說「部長は今會議中でございまして,ちょっと席が外せないのですが、…」,此時不能用「でいらっしゃいます」
即使是部長,對客戶說明他的情況時也應該用自謙語形式。
でいらっしゃいます,也可以說是です的一種尊敬表現,但這一用法,正如第二個例句,由於打來**的是科長的妻子,那麼此時描述科長的情況時,還是應該用でいらっしゃいます,因為打來**的是科長的妻子,那麼是科長的自己人,那就等於間接表達了對科長的尊敬。
但此時打來**的還是其他客戶,那麼如上面解釋的那樣,就該用でございます
2樓:新世界陸老師
「でございます」 屬於禮貌語,是由「である」(即「ござる」是「ある」的禮貌語)(也即「です」)變來。既可以用在人身上(包括自己)也可以用在事物上面。用了後使語氣鄭重禮貌。
如:事務室は二階でございます。(辦公室在二樓)/ 私は王でございます。(鄙姓王)
それは山田さんの鞄でございます。(那是山田先生的包)
而「でいらっしゃいます」是尊敬語,只用在對方(或被尊敬的第三人稱上)身上,表示對對方或他人的尊重心情。「でいらっしゃる」即「である」(也即「です」)的尊敬語表達,其中的「いらっしゃる」相當於"ある或いる"
如:佐藤さんでいらっしゃいますか。(您是佐藤先生嗎?)/ お暇でいらっしゃいますか。(您有空嗎?)/ お元気でいらっしゃいますか。(您身體好嗎?)
3樓:匿名使用者
でございます」是「です」的尊敬語。
而「でいらっしゃいます」是「いる」「來る」「行く」的尊敬語。
4樓:匿名使用者
有區別啊 ,,而這時不同的
第一句是說自己的,是自謙語,而下一句是尊他敬語,用於說別人的。不是相同的。。
5樓:匿名使用者
前者表示『鄭重』
後者表示『尊敬』
對別人介紹自己這邊的人是需要鄭重
說起對方的人是需要尊敬。
6樓:匿名使用者
「でございます」一般於闡述、陳述時使用。
「でいらっしゃいます」更多出現於日常會話中介紹長輩、上司等時使用。
日語中「でございます」和「でいらっしゃいます」的用法是什麼?
7樓:匿名使用者
でございます,是です的自謙語形式,是非常鄭重的表達形式,一般用於對外人說明己方人的情況。舉個例子:
有客戶打**到公司要找領導,但此時領導正在開會,公司接線員此時應該說「部長は今會議中でございまして,ちょっと席が外せないのですが、…」,此時不能用「でいらっしゃいます」
即使是部長,對客戶說明他的情況時也應該用自謙語形式。
でいらっしゃいます,也可以說是です的一種尊敬表現,但這一用法,正如第二個例句,由於打來**的是科長的妻子,那麼此時描述科長的情況時,還是應該用でいらっしゃいます,因為打來**的是科長的妻子,那麼是科長的自己人,那就等於間接表達了對科長的尊敬。
但此時打來**的還是其他客戶,那麼如上面解釋的那樣,就該用でございます
日語初級問題和的區別,日語 和 的區別
楽 園子 其實從意思上來說,兩者沒什麼差別,可以通用。唯一的差別就是 後面用否定的,後面用的是肯定。 rain鰻 有種強調的作用 例句就說,房間裡只有椅子 就說除了椅子,其實什麼都沒有的意思 也有隻有的意思,不過沒有 那麼強烈。但它還有其他的意思 就,光.例句說如果就看30分鐘電視的話是可以的.表示...
日語中和的區別,日語 又能放在 的前面,還能放後面。 和 ,有什麼區別嗎?
玻璃 1 有格助詞和接續詞兩種詞性。只有接續詞一種詞性。2 除了表原因之外,還有 來自,從 表示選擇 接在數量詞後表左右 等意思。只有表原因的3意思。3 用於動詞 形容詞 形容動詞。用於名詞的原因。 華浦日語 如果你是問 和 都表示 原因 時的區別的話就是他們在句子中的地方不同而已。意思是一樣的。一...
日語問題與的區別,日語 和 有什麼區別?
潤 上一自 膨脹,泡開 豆 豆子膨脹了 潤 五自 溼潤雨 地 因下雨地溼了 獲益 手頭寬裕 程度不同 潤 動 上一 文 上二 水 含 幹 貝 水 膨脹 浸透 潤 動 五 四 1 水分 帯 水分 行 渡 溼 慈雨 田畑 2 利益 恩恵 受 地域 3 豊 就解釋1而言僅僅是溼潤 解釋2 3則潤 不包含 ...