1樓:匿名使用者
そして:而,又,而且
*今日は楽しくそして有意義な日でした/今天是愉快而又有意義的一天。
それで:因此,那麼,所以
*彼は予備校へ通った。それで成績がよくなった。/他在補習學校學習,所以成績好了。
それから :還有,其次,接著,以後,
*まず顏を洗ってそれからでかける。/先洗洗臉,然後再走。
2樓:正真正銘
我覺得簡單地理解為以下就可以了,要不然會很迷糊的。
そして是而且的意思
今日は楽しくそして有意義な日でした
今天是愉快而又有意義的一天
それから是從那時起,接下來的意思
それからどうしたの
後來(接下來)怎麼樣了?
それで可以理解為前項是後項的原因,一半項是不好的結果或無可奈何的結果。
車が故障しました。それで、遅刻しました。
3樓:日語解答
《1》そして
【副】(1)而,又,而且。(前件に述べた事柄に後件をつけ加える。そのうえ。さらに。)
今日は楽しくそして有意義な日でした/今天是愉快而又有意義的一天。
兄は特待生だった.そして弟も劣らず秀才だ/哥哥是個特等免費生,而弟弟也不示弱是個優秀生。
(2)然後。(前に述べた事柄を受けて、それに引き続いて起こる事柄を述べる。それから。)
わたしの家へ3時ごろ友だちが遊びに來て,そして6時ごろ帰った/我的朋友三點左右到我家來玩,(然後)約六點左右回去了。
(3)於是。(その結果)
會社の帰りにスーパーに寄り,そしてこれを見つけたのです/下班回來順便去超級市場,於是發現了這個東西。
【連語】
就像上述那樣地。(前に述べたことのように)
そしてください/請那樣做吧。
《2》それで
【接續】
(1)因此,因而,所以。(であるから。そのような理由で。〕
彼は予備校へ通った。それで成績がよくなった。/他在補習學校學習,所以成績好了。
(2)因此,所以。用以承上啟下。(前に述べた話を受けながら、新しい話題に転じる時に使う言葉。そこで。)
それできょうは少し相談があって參ったのです。/因此,今天特來跟您商量一件事。
(3)那麼,後來。催促對方繼續說下去的用語。〔相手の話を先へ促す時に使う言葉。そして。〕
それでどうした?/後來怎樣了?
《3》 それから
【接續】 (1)還有,再加上。(そして。また。)
用意するものは寢巻き著換え、それから筆記用具です。/需要準備的有睡衣、換的衣服,還有筆記用具。
(2)其次,接著,以後,而且。(その後。)
それから1年たった。/從那時候起過了一年。
まず顏を洗ってそれからでかける。/先洗洗臉,然後再走。
父が最初にふろに入り、それからわたしが入る。/爸爸先洗澡,其次就〔才〕輪到我。
先周、交通事故にあってそれからずっと入院している。/上個星期遇到交通事故,到現在還在住院。
(3)請談下去,往下講。後來又怎樣?(話を促す。)
それからどうしたの?/後來怎麼樣了?
如上請參考,謝謝
4樓:匿名使用者
彼女は美人でそして頭がいいし、それで私は彼女に大好き、それから彼女と結婚して、そして子供を產まれました。それで幸せだろう、それから君は區別をわかる?
日語詞的區別,日語三個詞的區別
安朵不語 據目前的狀況對事物進展進行分析和推測表示眼前景象給人的感覺 不確切的判斷 比喻 例示 他那樣的 目標希望 委婉勸誘 語氣最柔和 更正式 看上去 和 主要用於口語,雖然書面語言中也使用,但是一種相當通俗的表達方式。在嚴謹的文章或鄭重的場合一般使用 使用 構成管用表達方式,很難用 替換。1 表...
問題,幫忙翻譯成日語,三個問題,幫忙翻譯成日語!
1.先生 學校 知 分 興味 持 2.日本 本 縦書 右 左 読 中國 本 橫書 左 右 読 先生 3.敬體 簡體 違 私 可笑 質問 対 先生 問題 學校 先生 知 以上 関心?2 目 問題 日本図書右 左 豎著書 中國 図書右 左 橫 書 時點 教師 使用 思 3 私 常 奇妙 問題 尊重 簡體...
日語初級問題和的區別,日語 和 的區別
楽 園子 其實從意思上來說,兩者沒什麼差別,可以通用。唯一的差別就是 後面用否定的,後面用的是肯定。 rain鰻 有種強調的作用 例句就說,房間裡只有椅子 就說除了椅子,其實什麼都沒有的意思 也有隻有的意思,不過沒有 那麼強烈。但它還有其他的意思 就,光.例句說如果就看30分鐘電視的話是可以的.表示...