1樓:淡藍暮雨
這個句子,主語是you,謂語是feel,後面引起一個賓語從句 you are back in old days,feel引起的賓語從句that可以省略,而in macao是一個地點狀語,狀語可以放在句子中的任意位置都不會影響句子的構成,所以,提前到了feel的後面,你放句末也可以,because在這裡引導一個原因狀語從句,對前面進行解釋。全句的翻譯:在澳門你會感覺到像回到了過去的時光,因為...
2樓:匿名使用者
你在澳門的時候就會感覺到像是回到了舊時光,因為。。。。
you 主語 feel 謂語
in macao you are back in the old days 冰語從句
in macao 修飾
3樓:匿名使用者
you 主語 feel謂語 in macao 地點狀語you are back in the old days 賓語從句,feel的賓語從句
because ___.原因狀語
句意 在澳門你會覺得你回到了從前。
4樓:冥月無淚
in macao為地點狀語,可以調到句首或句尾第一個you是主語,feel是謂語
you are back in the old days是賓語從句,be back in... 回到哪種狀態,
because……是原因狀語
5樓:匿名使用者
be back in... 回到哪種狀態
翻譯:你在澳門感覺你是回到過去的日子因為——————
關於英語語句的一個問題
一個英語句子的問題~
6樓:一曲扶桑綷
形式主語,並沒有實際意思的,指代的就是這句話本身的意思。
7樓:竹籃箜箜
it在這作的是形式主語,形式主語知道吧?就是一個形式上的主語而已,並沒多大實際意義。
8樓:
it 是形式主語,沒有實際意義,真正的主語是後面everyone has known the news
一個英語句子的問題
9樓:匿名使用者
be good at是善於做什麼的意思,由於和機器相比較,就改成了句子中的much better at.
10樓:匿名使用者
這個at 實際上是 perform at 短語裡的介詞
pefrom at 加修飾詞時是加在介詞前面,如 perform well at the game
所以句子實際是 perform+(比較級 much better)+at
11樓:匿名使用者
be good at 短語,這裡用了比較級,擅長於
12樓:無薄
perform at 是短語,at後面的“工作”省略了
一個關於英語句子問題 10
13樓:大毛頭和小卷毛
of 是介詞,of great significance介詞短語,作表語。這個of great significance 短語可以轉換成 形容詞very significant作表語。
14樓:匿名使用者
significance是用來形容panda的,是一個名詞形式,所認of不能去掉。
be of +名詞=be 形容詞。
即如果使用significant,則需去掉of
15樓:春天裡
be of 加抽象名詞等於be 加上那個抽象名詞的形容詞,意思一樣。例如:the book is important等於the book is of importance 。
16樓:單眼窺世界
"(be)+of+名詞"結構中的名詞是抽象名詞時,相當於其中名詞所對應的形容詞的意思,說明被修飾詞具有某種特徵或屬性。常用的名詞有use/importance/help/value/interest/quality/service/benefit/necessity等。
如果刪掉of, 就變成了熊貓是重大意義。而本意是熊貓具有重大的意義。
一個英語句子的理解問題
17樓:
it seems 是插入語,似乎是。。。。it不是指dogs
18樓:影殺蒼羽
其實是it seems that dogs love to chew up money!
19樓:手機使用者
這裡的it seems是做插入語講,詞句也就是it seems that dogs love to chew up money . it 指的是dogs love to chew up money 這種現象
20樓:愛笑的牛犢
這中間有強調的意味,用逗號隔開主語dog,it又指代dog,其中突出主語在整句話所突出的特殊含義,翻譯:這隻狗,看起來好象很喜歡嚼錢,突出主語的不可思議
21樓:匿名使用者
it seems意思是看起來,it 不是指狗。
一個英語句子的問題
22樓:冰雨中來
excuse me for being late.是語法上這麼要求的
按照你的做法excuse me that i'll be late.就有點中國式英語了,有點重複。不可以
23樓:匿名使用者
excuse me that i'll be late 怎麼可以用will呢?誰會告訴別人我將會遲到啊?當然是已經遲到了才和別人道歉。
excuse me for being late用於遲到時說的。很純正
24樓:匿名使用者
原文的意思是遲到這件事已經發生了,所以選擇excuse me for being late,而不是將來時的excuse me that i'll be late
25樓:匿名使用者
原句用的 現在完成時 證明已經來晚了
所以 用 i'll be late 這個將來時是不妥當的
26樓:匿名使用者
excuse me for being late 我遲到了,所以我抱歉
excuse me that i'll be late 很抱歉,我將會遲到
27樓:匿名使用者
excuse me that i was late .
=excuse me for being late .
excuse me that i'll be late.這句話時態有錯誤。
祝你進步!
28樓:納塔麗鐵粉
for承接致歉的原因,that引導從句。具體情況具體分析,我覺得正規用法一般是for,聽力中為非正式場合的口語。 o(∩_∩)o... 解釋如有不妥之處,請見諒。
29樓:反方向的
i'll 是將來時態。 抱歉我將來會遲到 語義上就錯了。 你怎麼知道你將來會遲到呢
30樓:匿名使用者
答案中的for是因為的意思,說明他已經遲到,感到抱歉
一個句子裡的英語語法問題。
31樓:匿名使用者
插入語。通常不列入句子成分。
**中有很多很鬆散的句子、自由組合的詞彙,沒法嚴格按照語法來分析,有很多詞在詞典中也查不到。
翻譯英語句子,翻譯一個英語句子
though i can t speak french,i don t think it will be an obstacle in our communication.although i will not speak french,but i think,it isn t become an ...
英語句子的翻譯,一個英語句子的翻譯
愛穎不變的芳 本想幫你,但是我也看不懂唉,不好意思。我回去問一下室友再來回答。 becky 是後出場的 可能joe是名,becky是姓吧,沒看過這本書,不是很確定 我最喜愛的偉大的書是冒險的湯姆索亞的馬克吐溫。湯姆的生活與他的波莉姨媽在一條安靜的街道聖peterburg 密蘇里。他是活潑,聰明的小男...
求英語句的翻譯,求一個英語句的翻譯
應該是可以的吧,這個翻譯還行。i was being tested for a driving licence for the third time.看上去你的句子好像沒錯,但是讀上去有點怪怪的 考駕照可以說是 take a driving test 把test用作名詞好像保險一點,如果是test ...