1樓:阿浩商標授權
在這裡沒人幫你親自翻譯的,用的多是翻譯工具,其中goolge是最常用的。?hl=zh-cn#
這個就是翻譯**,各國語言都可以相互翻譯。
以後不要花這麼大分去做這個問題了,可以直接去翻譯。當然這些都是直譯。
誰能幫我把這段話翻譯成英文,急!!!!!
誰幫我翻譯一下這段話,翻譯成英文。謝謝。
誰來幫我把這段話翻譯成英文??我很急啊~~~
英語高手幫忙翻譯一段話
2樓:白樺之心
在今天,我們仍然敬重那些為了其他人活下去的機會為犧牲自己的人:
攀爬兩座大火瀰漫的高樓的消防員和營救人員;
衝進飛行員駕駛艙的乘客們;
還有那些許多年前為了國家的統一而奉獻出自己生命的兄弟姐妹們,正因為如此我們的後代才能夠在一個安全的世界裡健康成長。
用勇敢而莊嚴的行動,他們捍衛了一句真理:
我是兄弟姐妹的守護者。
3樓:甑零獎趙不亨然
在這一天我們也尊重那些人死亡,使其他人可能生活: 消防隊員和人的兩個燃燒塔 ; 樓梯的第一反應 乘客衝進了駕駛艙 ; 男人和女人有,該年承擔的這個國家的統一和提供他們的生活,使我們的孩子能在一個更安全的世界中成長。 從事的勇氣和正直,他們守著簡單的格言:
我哥哥的畜養人 ; 我姐姐的管家。
4樓:不笨木槿
今天,我們要對那些奉獻生命拯救他人的人們表達敬意:我們的消防人員和應急人員爬樓梯進入兩座著火的大樓去營救樓梯裡的慌亂的人們,他們當中有男有女,多年以來,一直確保著國家統一,奉獻出他們的生命以確保我們子孫後代的安全。他們兌現勇敢和正義,履行著簡單的諾言,:
我宣誓保衛我的兄弟,保衛我的姐妹。
5樓:劉沈韜
在這一天,我們紀念那些死也讓其他人可能活的人,消防隊員第一反應爬上兩個燃燒塔的樓梯;乘客衝進駕駛艙,以及在這些年來,承擔了這個國家的統一,獻出了生命的男性和女性,使我們的孩子成長在一個更安全的世界。在勇氣和尊嚴的行為,他們捍衛了一個簡單的信條:我是我弟弟的保護者,我就是我妹妹的保護者。
哪位高人可以幫忙把這段話翻譯成英文
6樓:匿名使用者
這篇文章翻譯好了會很好,但懸賞分數太低了,你覺得呢。
哪位高手可以幫我把這段話翻譯成英語 30
7樓:趕路的振振
這可不是一段話。你應該給100分。一個字還不值一分呢。自己努力學好英語吧。
求英語翻譯高手:誰能幫我把這段話翻譯成英語?
8樓:思念未止
樓主,自己不行就不要吹牛好不好?假。。。
求一段話翻譯成日語,求幫忙把一段話翻譯成日文
20世紀70年代 入 嶺,固定相勵磁系統的解體 日元 大幅 高 日本 経済 新 挑戦 面對 博発 於1973年的石油危機,日本經濟產業省 死 話葉 的 的 上 日本 令人震驚的 科ta。日本經濟產業省 知道 的 日本 1試合 石油危機 変身體 經濟增長 転變化的機會妮不適用 嶺,技術密集型 知識経済...
本人英語拙劣懇請高手將下面一段話翻譯成英文高分懸賞要求翻譯的有水平語句緊湊嚴謹
sheshan evan,ancient made.suzuki severn cullis suzuki eager to environmental work and gained distinguished,has won a global excellent leadership award...
翻譯一段話,翻譯一段話
如果新學生接受,許多大學將為他們提供一個指令程式來了解學生諮詢的過程,大學的規則,使用圖書館和所有其他大學的主要服務。如果新生同意,許多的大學會給他們通知關於如何指導學生指導大學的授課,學校的規則,使用圖書館和主修課目。應該是這樣 翻譯一段話2 翻譯下面一段話 本段話的翻譯為 我們中的一些人浸在平底...