蘇軾《詠茶》譯文

時間 2021-09-14 05:10:58

1樓:一米八的脖子

譯文:你沒見到武夷溪邊名茶粟粒芽,前有丁謂,後有蔡襄,裝籠加封進貢給官家?爭新買寵各出巧意,弄得今年鬥品也成了貢茶。

我們的君主難道缺少這些東西?只知滿足皇上口體慾望,是多麼卑鄙惡劣!可惜洛陽留守錢惟演是忠孝世家,也為邀寵進貢牡丹花!

原文:《詠茶》

宋代蘇軾

武夷溪邊粟粒芽,前丁後蔡相寵加。

爭新買寵各出意,今年鬥品充貢茶。

吾君所乏豈此物,致養口體何陋耶?

洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花。

2樓:簡單的快樂就是生活

詠茶武夷溪邊粟粒芽,前丁後蔡相寵加。

爭新買寵各出意,今年鬥品充貢茶。

吾君所乏豈此物,致養口體何陋耶?

洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花。

前丁後蔡指北宋時的丁謂和蔡襄。

蘇軾在《荔枝嘆》中說,「君不見:武夷溪邊粟粒芽,前丁後蔡相寵加,爭新買寵各出意,今年鬥品充官茶。吾君所乏豈此物?

致養口體何陋耶!洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花」。此詩作於哲宗紹聖二年(2023年),在蔡襄任福建轉運使二十五年後,此時蘇軾正被謫貶在廣東惠州(今惠陽縣)。

作者初次嚐到南方甜美的果品荔枝、龍眼,極為讚賞,就差點兒將「荔枝」比作「佳人」。但作者能浮想聯翩,不禁聯想到漢唐時代進貢荔枝給百姓帶來了災難。在詩中作者揭示了由於皇家的窮奢極欲、官吏媚上取寵、各地名產都將進貢的弊政。

他筆鋒又一轉,對當時宋代的進茶、進花一併作了深刻的諷刺。這首詩給蘇軾帶來了許多聲譽,

蘇軾關於茶的詩詞,蘇軾《詠茶》 譯文

浣溪沙 蘇軾 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車。牛衣古柳賣黃瓜。酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家。惠山謁錢道人烹小龍團登絕頂望太湖 宋 蘇軾 踏遍江南南岸山,逢山未免更留連。獨攜天上小團月,來試人間第二泉。石路縈迴九龍脊,水光翻動五湖天。孫登無語空歸去,半嶺鬆聲萬壑傳。蘇軾 詠茶 譯文 ...

蘇軾 詠足 翻譯?蘇軾是怎樣看待纏足的

菩薩蠻 詠足。蘇軾 宋代 塗香莫惜蓮承步。長愁羅襪凌波去。只見舞迴風,都無行處蹤。偷穿宮樣穩,並立雙趺困。纖妙說應難,須從掌上看。譯文。道路留香不吝惜美女的腳步,久久斂束著絲羅襪如在水波上走。只見她那舞步如旋風,都不留下步履蹤跡。暗暗地穿著宮廷樣式的鞋適合走路穩健,而並立兩腳行路就困難。你說纖細美妙...

詠風虞世南的作者簡介,詠風虞世南譯文

弭湛雋 虞世南 558 638 字伯施,浙江餘姚人,是由隋入唐的初唐四大書家之一。自幼跟智永和尚習書法,所謂 深得山陰真傳 就是指他深信王羹之的筆法。為唐太宗李世民所器重。唐代自文宗以下,歷朝皇帝都以王羲之的書體為楷模。太宗曾 以金帛賜求王羲之書跡,天下爭齎古書,詣闕以獻 虞的書法,繼承多於創造,加...