1樓:匿名使用者
好想多說幾次「我喜歡你」
就連討厭都無法做到
你無法明瞭的明天
從今以後我該如何活下去
為了誰而清澈的blue sky
我倆曾一起看過飛機雲吧
雖然已無法實現承諾
但希望至少能實現我的心願
我永遠不會忘記你
即使天地悄悄地分離了
但現實有時也是殘酷的
再也無法。。。與你相會了
為了你而清澈的blue sky
我倆曾一起找到那顆最亮的星星
雖然已無法實現承諾
但希望至少能實現你的心願
2樓:匿名使用者
玻璃般的湖面上 正映著天空
就有如一面稜鏡
散射著七彩光芒
你知道嗎?
我已經來到你的故鄉
試著拼湊你過去的點點滴滴
你捨棄的雙眸
是因為這片湛藍的晴空
而如此清澈嗎?
我們曾經一同分享生命
就算那只是轉瞬即逝的剎那
我從未將你忘記
即使你我之間的距離
是永遠無法橫越的生死鴻溝
如果我還有一個願望能被實現
那就請讓我再見你一面
我乾涸的眼眶
伴著我在迷惘中不斷徘徊
因為我知道
我對什麼都已無能為力
雖然你一直到最後
都還笑著跟我說「一定還可以再見面的」
但我對命運之神的恨意卻已不可收拾
如果今天換做是你身處這迷惘
你會怎麼說? 你會怎麼做?
希望我的歌聲能像微風一樣
把我朝向遠方的思念帶到你身邊
我好想再多說幾次「我喜歡你」
不管你做什麼我也一定不會不高興
可是當未來已經沒有你的身影時
我該如何繼續走下去?
這片無垠的青空是為了你
才能如此澄澈
我們曾經一同仰望
那顆最早點亮夜空的星星
雖然我們已經不可能再立下任何誓約
但至少讓我替你實現
你曾經擁有的一切夢想......
求助日語歌詞翻譯謝謝
楓染柒萋 翻譯得可能不是太好,見諒。手工串珠 已經沒有什麼可以失去 透過那追尋著你的指尖,我看見青於碧海的藍色 在無形的繭中,我靜靜蹲下。注 其實沒有 靜靜 的意思,但是翻成 我蹲下 感覺好傻 你的呼吸和心跳 充滿了房間 為什麼能那樣無邪地 相互愛戀著呢 將無防備的心 剪斷了牽連的絲線 啊 飛散了的...
日語歌詞翻譯,日語 哆啦A夢的歌詞翻譯
改札 帰 道 走出檢票口,每天回家經過的路 同 毎日 繰 返 正因為每天都要重複走過 部屋 帰 想就這樣走下去,不回家 誰 中 待 一人 一個人,在便利店中等待某個人的 今日 寂 夜 因為這是是個特別寂寞的夜晚 君 聲 聞 至少能讓我聽到你的聲音也好 優 甘 雖然不知不覺中在你的溫柔中變得嬌寵 時 ...
日語歌詞翻譯
這個世界的旋律 是我的歌聲 收到了嗎?迴響著嗎?這個世界的旋律 是我的歌聲 收到了嗎?迴響著嗎?尋找著從手心灑落下的音符顆粒 埋在package裡的這思念 只想傳達給你一個人 能唱的很好該多好啊 一定會好好加油的 這個世界的旋律 是我的歌聲 收到了嗎?迴響著嗎?這個世界的旋律 是我的歌聲 收到了嗎?...