師說文言文原文,文言文,師說原文加翻譯

時間 2021-08-11 17:32:25

1樓:茶爾摩斯水瓶

【原文】  古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?

惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?

是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!

古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?

愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。

巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰**雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:

“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!

師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其知乃反不能及,其可怪也歟!

聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。

孔子曰:“三人行,則必有我師。”是故**不必不如師,師不必賢於**,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於餘。餘嘉其能行古道,作《師說》以貽之。

譯文】  古代求學的人必定有老師。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理和知識的,誰能沒有疑惑?

有了疑惑,卻不向老師請教,那些成為疑難的問題,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他,並以他為老師;出生在我之後的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?

因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,凡是道理存在的地方,就是老師所在的地方。

唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人沒有疑惑也難了!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教(他,焉為代詞);現在的一般人,他們才智不及聖人也很遠,卻認為向老師學習是羞恥的。

因此,聖人更加聖明,愚人更加愚昧。聖人成為聖人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是由於這個原因吧?眾人 愛自己的孩子,選擇老師來教他;對於他自己,卻認為跟從老師學習是羞恥的,真是糊塗啊!

那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句的停頓,並不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,有不能解決的疑惑卻不願問老師;小的方面學習了大的卻丟了[1]。我沒有看到他的明智之處。

巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“**”這說法的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說:

“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當做老師,就被認為近於諂媚。”哎!

從師學習的風氣不能恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑與他們並列的,現在君子的智慧竟然反而比不上這些人了,可真值得奇怪啊!

 聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。孔子說:

“三人行,則必有我師。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢明。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。

李家的孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的**和傳記他都普遍地研習了,沒有被時代的風氣所影響[2],向我學習。我讚賞他能履行古人從師學習的正道,寫《師說[3]》送給他。

2樓:

原文應該是\\“受”字。你看的是簡體字本的吧?\r\n\r\n古文都是用繁體字寫的,所以最早的原文應該是\\“受”字。

下面我解釋下為什麼是\\“受”字。\r\n\r\n\\“受”字應該是\\“授”的本字, 兩個字是古今字關係,古代沒有\\“授”字,\\“受”字原意,應該是接受別人的什麼什麼,也就是說是被動接受,後來引申為\\“授”字。\r\n\r\n\\“授”是傳授的意思,是主動施與對方。

所以後來加了提手旁,加以區別。

文言文<<師說>>的全文翻譯。

3樓:百度文庫精選

內容來自使用者:菊香秋

《師說》原文及翻譯

【原文】

古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?

惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?

是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!

古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚;聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎!愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑矣!

彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰**雲者,則群聚而笑之。

問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。

”嗚呼!師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒。

今其智乃反不能及,其可怪也歟!聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。

郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師”。

是故**不必不如師,師不必賢於**。聞道有先後,術業有專攻,如是而已。

4樓:小張你好

【譯文】

古代求學的人必定有老師。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?

有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之後的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,**用得著知道他的年齡比我大還是小呢?

因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方。

唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的聖人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及聖人也很遠,卻以向老師學習為恥。

因此,聖人更加聖明,愚人更加愚昧。聖人聖明,愚人愚昧,大概都是由於這個原因吧?

? 愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對於他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊塗啊!

那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,並不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不願問老師;小的學了,大的卻丟了。我沒有看到他的明達。

巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“**”等等,就聚在一起嘲笑他。問他們(為什麼笑),就說:

“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近於諂媚。”哎!

求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊!

?聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。

孔子說:“幾個人同行,那麼裡面一定有可以當我的老師的人。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能。

接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。

李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的**和傳記都普遍學習,不被恥於從師的世俗限制,向我學習。我讚賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。

韓愈的師說的古文翻譯全文

5樓:亦晨心

譯文古代求學的人一定有老師。老師是用來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?

有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的問題,終究得不到解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之後出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,**去考慮他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴或是低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。

  唉!從師學習的風尚已經很久不流傳了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的聖人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學習為羞恥。

所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧?   愛自己的孩子,選擇老師來教他。

但是對於他自己,卻以跟從老師學習為可恥,這是糊塗的!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,並不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句逗(斷句)要問老師,有疑惑不能解決卻不願問老師;小的方面倒要學習,大的方面卻放棄了。

我沒有看到他的明達。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。士大夫這類人中,說起老師、**的時候,這些人就聚集在一起嘲笑他。

問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎麼能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近於諂媚。

"啊!從師學習的風尚不能恢復,由此就可以知道了。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧竟然反而不如他們。

難道不值得奇怪嗎?   聖人沒有固定的老師,孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子。

孔子說:"三人同行,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比**強,懂得道理有先有後,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了。

  李蟠,十七歲,愛好古文,六經的**和傳文都普遍學習了,不被當時的不良習俗所限制,向我學習。我讚許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。

文言文師說翻譯

文庫精選 內容來自使用者 whe613 師說 韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而 古代求學的人一定有老師。老師是用來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的。人不是一生下來就 知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的...

文言文師說全文及翻譯,文言文師說全文及翻譯

原文 師說 古人學者必有師,師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之,生乎吾後,其聞道也亦告乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之後生於吾乎?是故,無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲...

文言文《師說》的問題,關於《師說》的問題

誠石巖鷹 師說 古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之 生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣...